更新時(shí)間:2024-03-24 23:52作者:小編
?OD是英語(yǔ)中的縮寫詞,可以指代多個(gè)含義,最常見的意思是“overdose”的簡(jiǎn)稱,意為“過量服用(藥物)”。此外,OD還可以表示“optical density”的縮寫,意為“光密度”,在科學(xué)和工程領(lǐng)域中常用來描述光學(xué)材料的透光性能。同時(shí),OD也可以是“off-duty”的縮寫,表示“下班、休息時(shí)間”。
OD的發(fā)音為/?o? ?di?/。
1. OD作為overdose的縮寫,在醫(yī)學(xué)和藥物相關(guān)領(lǐng)域中使用頻率較高。它通常指某人因過量服用藥物而導(dǎo)致身體不適或生命危險(xiǎn)的情況。這種情況下,我們可以說某人有OD或者是OD了。
2. OD也可以作為一個(gè)動(dòng)詞使用,表示“過量服用(藥物)”。:“He ODed on sleeping pills last night.”(他昨晚服用了過量的安眠藥)。
3. 在科學(xué)和工程領(lǐng)域中,optical density通常被簡(jiǎn)稱為OD。它是一種衡量光線透過材料后剩余強(qiáng)度的數(shù)值,常用來評(píng)估材料的質(zhì)量和性能。
4. 最后一個(gè)意思的off-duty則表示“下班、休息時(shí)間”。這個(gè)詞通常用來指、醫(yī)生等職業(yè)人員在工作時(shí)間之外的休息狀態(tài)。
1. He was rushed to the hospital after ODing on painkillers.(他因服用過量的止痛藥被緊急送往醫(yī)院。)
2. The patient's condition is critical due to an OD of antidepressants.(患者因服用抗抑郁藥物過量而情況危急。)
3. The OD of this material is too high, which affects its optical properties.(這種材料的光密度太高,影響了它的光學(xué)性能。)
4. The police officer was off-duty when he witnessed the robbery.(這位官在下班休息時(shí)間目擊了搶劫案。)
5. I'm sorry, but the doctor is currently off-duty and cannot see any patients.(很抱歉,醫(yī)生現(xiàn)在已經(jīng)下班,無(wú)法接診任何患者。)
1. overdose:過量服用(藥物),含有負(fù)面意義。
2. take too much:過量服用,中性詞匯,沒有明顯的正面或負(fù)面含義。
3. optical density:光密度,科學(xué)和工程領(lǐng)域常用術(shù)語(yǔ)。
4. light absorption:光吸收率,與光密度類似,也用于描述光學(xué)材料的性能。
5. off-duty:下班、休息時(shí)間,在、醫(yī)生等職業(yè)領(lǐng)域常用。
OD作為一個(gè)縮寫詞,在不同的語(yǔ)境中可以有不同的含義。最常見的意思是“overdose”的簡(jiǎn)稱,指某人因過量服用藥物而導(dǎo)致身體不適或生命危險(xiǎn)。在科學(xué)和工程領(lǐng)域中,OD則是“optical density”的縮寫,用來描述光學(xué)材料的性能。此外,OD也可以表示“off-duty”,表示下班或休息時(shí)間。根據(jù)不同的語(yǔ)境,我們可以靈活運(yùn)用這個(gè)詞來表達(dá)不同的意思。