更新時(shí)間:2024-03-24 01:39作者:小編
?一:marion是什么意思?用法、例句的意思
marion是一個(gè)英語名詞,指的是一種小型的木偶或人偶,通常由線控或手控操縱,用于表演戲劇或娛樂活動(dòng)。它也可以指代一個(gè)人的名字,作為女性名字時(shí)可能源自法國,意為“小瑪麗”。在法語中,marion也有“馬利恩”、“瑪麗安”等翻譯。
marion的音標(biāo)為/m??ri??n/。
作為名詞,marion可用于指代一種木偶或人偶,也可作為人名使用。它可以單獨(dú)使用,也可與其他詞語搭配構(gòu)成新的詞組。
1. She is a professional marion performer. (她是一位專業(yè)的木偶表演者。)
2. The children were fascinated by the marion show. (孩子們被木偶表演吸引住了。)
3. Marion is a popular name for girls in France. (Marion是法國女孩常見的名字。)
4. The marion was skillfully controlled by the puppeteer. (木偶被傀儡師巧妙地操縱著。)
5. The marion show was a huge success at the festival. (木偶表演在節(jié)日取得了巨大的成功。)
1. puppet:指代一種由人操縱的人偶,也可用于比喻,如“政客的言行像是傀儡被別人操縱著”。與marion不同的是,puppet沒有特定的形狀或大小限制。
2. doll:指代一種小型的玩具人偶,通常由塑料或布料制成。與marion不同的是,doll更多地被用作玩具。
3. figurine:指代一種小型的雕塑品或模型,可以是人物、動(dòng)物等。與marion不同的是,figurine更側(cè)重于藝術(shù)性和裝飾性。
4. mannequin:指代一種模特兒用來展示服裝或商品的人體模型。與marion不同的是,mannequin通常沒有可動(dòng)性。
5. dummy:指代一種充氣或填充物制成的仿真人偶,在醫(yī)學(xué)、教育等領(lǐng)域有使用。與marion不同的是,dummy沒有真實(shí)感。
通過以上內(nèi)容可以看出,marion作為一個(gè)英語名詞,在日常生活中主要用于指代一種小型木偶或作為女性名字。它可以單獨(dú)使用,也可與其他詞語搭配構(gòu)成新的詞組。同時(shí),它還有一些近義詞,如puppet、doll等,但它們的用法和意義有所不同。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,需要準(zhǔn)確把握單詞的含義和用法,并且注意同義詞之間的細(xì)微差別。