美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-23 02:40作者:小編
?一、ldquo旋轉(zhuǎn)木馬rdquo文的意思:
旋轉(zhuǎn)木馬是一種兒童游樂設(shè)施,也被稱為回旋木馬,是一種由多個座位圍繞中心軸線旋轉(zhuǎn)的游樂設(shè)備。它通常由一個圓形和垂直安裝的支柱構(gòu)成,上面裝有多個座位,每個座位都可以獨立旋轉(zhuǎn)。這種游樂設(shè)備在世界各地都很受歡迎,為孩子們帶來了無窮的樂趣。
ldquo旋轉(zhuǎn)木馬rdquo文的讀音為 /s?r?k??l ?mɑ?d?/。
旋轉(zhuǎn)木馬通常用于兒童游樂場、公園等場所,在孩子們玩耍時提供娛樂。它也可以作為公園景觀中的裝飾物,為人們帶來美好的視覺體驗。
1. The children were having a great time riding on the carousel.
2. The carousel at the amusement park was decorated with colorful lights.
3. The carousel slowly spun around, carrying the children up and down.
4. The carousel music added to the joyful atmosphere of the park.
5. The carousel is a popular attraction for families with young children.
五、同義詞及用法:
1. Merry-go-round:與carousel意思相同,也是指旋轉(zhuǎn)木馬,常用于英式英語中。
2. Roundabout:與carousel意思相近,也是指旋轉(zhuǎn)木馬,但更多用于描述交通工具或交通環(huán)島。
3. Ferris wheel:雖然與carousel不是完全相同的設(shè)備,但都屬于游樂設(shè)施,常被人們混淆使用。
4. Amusement ride:泛指所有娛樂設(shè)施,包括carousel在內(nèi)。
旋轉(zhuǎn)木馬作為一種受歡迎的兒童游樂設(shè)施,在世界各地都有廣泛的應(yīng)用。它不僅能為孩子們帶來無窮的樂趣,也可以作為公園景觀中的裝飾物,為人們帶來美好的視覺體驗。除了常見的carousel外,還有許多與之意思相近的詞匯,如merry-go-round、roundabout等。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該準(zhǔn)確、清晰地解釋和描述這些詞匯,讓讀者能夠更好地理解它們的含義和用法。