美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-22 19:27作者:小編
?一:ldquo厚臉皮rdquo文的意思:
厚臉皮是指一個人不害羞,不知羞恥,不顧他人感受,有著無恥的行為和態(tài)度。這個詞語通常用來形容一個人的性格特點,指他們對自己的缺點或錯誤毫無羞恥感。
厚臉皮 [hòu liǎn pí]
厚臉皮可以用來形容一個人的性格特點,也可以用來形容某件事情或行為。在口語中,也可以簡單地說成“厚臉”。
1. 他真是個厚臉皮的人,居然敢向老板要求加薪。
He is such a shameless person, he actually dares to ask for a raise from the boss.
2. 她有著一副厚臉皮,總是能夠無所畏懼地表現(xiàn)自己。
She has a thick skin and always has the courage to express herself without fear.
3. 這個小偷真是太厚臉皮了,居然還敢在面前承認自己的罪行。
This thief is really too shameless, he even dares to admit his crime in front of the police.
4. 我們的鄰居家的孩子真是太厚臉皮了,總是不顧及別人的感受大聲吵鬧。
The child in our neighbor's house is really too thick-skinned, always making loud noises without considering others' feelings.
5. 她對自己的缺點毫無羞恥感,這種厚臉皮讓我很難接受。
She has no shame about her own shortcomings, this kind of thick skin makes it hard for me to accept.
厚顏無恥、不知廉恥、不要臉、無恥、死不要臉、不害臊等都可以用來形容一個人有著類似的性格特點。但是,厚顏無恥和不知廉恥更強調一個人對自己的錯誤或缺點沒有任何羞恥感;而不要臉和無恥則更加強調一個人的行為或態(tài)度是多么地令人反感。
厚臉皮這個詞語通常用來形容一個人的性格特點,指他們對自己的缺點或錯誤毫無羞恥感。它在日常生活中經常被使用,可以用來形容某個人或某件事情,也可以作為一種口語用語。除了“厚臉皮”外,還有一些近義詞可以用來形容類似的性格特點,但它們之間有著細微的差別。作為一個網絡詞典編輯翻譯人員,我們應該準確地理解和使用這些詞語,以便能更好地傳達出它們的含義和用法。