美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 06:04作者:小編
?一:job-hopping是指一個(gè)人頻繁地更換工作,通常每隔一段時(shí)間就會(huì)從一家公司跳槽到另一家公司。這種行為通常被認(rèn)為是不穩(wěn)定和缺乏忠誠度的表現(xiàn)。
用法:作為一個(gè)動(dòng)詞短語,job-hopping通常用來描述一個(gè)人經(jīng)常更換工作的行為。它也可以作為名詞使用,指代這種行為本身。
例句1:He's always job-hopping, never staying at one company for more than a year. (他總是頻繁跳槽,從不在一家公司待超過一年。)
例句2:Job-hopping is becoming increasingly common in today's job market. (在當(dāng)今的就業(yè)市場(chǎng)上,頻繁跳槽變得越來越普遍。)
例句3:She's tired of job-hopping and wants to find a company where she can stay for the long term. (她厭倦了頻繁跳槽,想找一家可以長期待下去的公司。)
例句4:The company has a strict policy against job-hopping and values loyalty and commitment from its employees. (該公司有嚴(yán)格的反對(duì)頻繁跳槽的,并重視員工的忠誠和承諾。)
例句5:Job-hopping can have a negative impact on your career advancement, as employers may see it as a lack of commitment and stability. (頻繁跳槽可能會(huì)對(duì)你的職業(yè)發(fā)展產(chǎn)生負(fù)面影響,因?yàn)楣椭骺赡軙?huì)將其視為缺乏承諾和穩(wěn)定性。)
同義詞及用法:job-hopping的同義詞包括"job change"、"job shifting"、"frequent job changes"等。它們都可以用來描述一個(gè)人經(jīng)常更換工作的行為。
編輯總結(jié):job-hopping是指一個(gè)人頻繁地更換工作,通常被認(rèn)為是不穩(wěn)定和缺乏忠誠度的表現(xiàn)。它可以作為動(dòng)詞或名詞使用,常見的同義詞包括"job change"、"job shifting"等。在職場(chǎng)中,頻繁跳槽可能會(huì)對(duì)個(gè)人的職業(yè)發(fā)展產(chǎn)生負(fù)面影響,因此建議謹(jǐn)慎考慮是否要進(jìn)行這種行為。