美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-22 05:10作者:小編
?jealousy是一個英語單詞,意為“嫉妒”。它可以用來形容一種強烈的情緒,通常是因為自己擁有的東西被別人擁有或者別人比自己更成功而產(chǎn)生的不滿和焦慮。這種情緒常常會導(dǎo)致對他人的敵意和攻擊性。
jealousy的讀音為[d??l?si],重音在第二個音節(jié)。
jealousy通常作為名詞使用,可以用來形容一種情緒或者描述某種狀態(tài)。它也可以作為動詞jealous的名詞形式使用,表示“嫉妒”。
1. Her constant jealousy towards her sister's success has strained their relationship. 她對姐姐成功的持續(xù)嫉妒已經(jīng)讓她們的關(guān)系變得緊張。
2. He couldn't help but feel a twinge of jealousy when he saw his ex-girlfriend with her new boyfriend. 當(dāng)他看到前女友和新男友在一起時,他忍不住感到一絲嫉妒。
3. The company's success has sparked jealousy among its compes. 公司的成功引發(fā)了競爭對手之間的嫉妒。
4. She tried to hide her jealousy when she saw her best friend with a new group of friends. 當(dāng)她看到她最好的朋友和一群新朋友在一起時,她試圖掩飾自己的嫉妒。
5. His jealousy was so intense that he couldn't even be happy for his friends' achievements. 他的嫉妒如此強烈,以至于連朋友的成就都無法讓他感到快樂。
1. Envy: 意為“羨慕”,也可以用來形容一種強烈的渴望。與jealousy不同的是,envy更多地強調(diào)對別人擁有的東西或者成功的追求。
例句:She couldn't hide her envy when she saw her colleague's new car. 當(dāng)她看到同事新買的車時,她無法掩飾自己的羨慕。
2. Resentment: 意為“怨恨”,通常指因為別人所做的事情而產(chǎn)生憤怒和不滿。與jealousy相比,resentment更多地強調(diào)對他人行為或者態(tài)度的反感。
例句:He harbored a deep resentment towards his former boss for not promoting him. 他對前老板沒有提拔他心存深深的怨恨。
3. Covetousness: 意為“貪婪”,通常指渴望擁有別人所擁有的東西。與jealousy相比,covetousness更多地強調(diào)對物質(zhì)的追求。
例句:His covetousness for his neighbor's expensive car led him to work harder and save more money. 他對鄰居昂貴的車的貪婪讓他更加努力工作并節(jié)約更多錢。
jealousy是一種強烈的情緒,通常是因為自己擁有的東西被別人擁有或者別人比自己更成功而產(chǎn)生的不滿和焦慮。它可以用來形容一種狀態(tài)或者描述某種情緒,也可以作為動詞jealous的名詞形式使用。與其近義詞envy、resentment和covetousness相比,jealousy更多地強調(diào)對他人擁有的東西或者成功的渴望和敵意。