美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 19:24作者:小編
?一:impart是什么意思?
impart是一個動詞,意為“傳遞,告知,給予”。它來源于拉丁語的“impartire”,由“im”(向內(nèi))和“partire”(分開)組成,字面意思為“向內(nèi)分開”。
1. impart sth to sb:向某人傳遞/告知某事
2. impart knowledge/skills:傳授知識/技能
3. impart a feeling/emotion:表達(dá)感情/情緒
4. impart sth into sth:將某物注入到另一物中
5. impart a flavor/taste:賦予一種味道/口感
1. She always imparts her wisdom to her students.
2. The teacher imparted his knowledge of history to the students.
3. The movie successfully imparts the emotions of love and loss.
4. The chef imparts the flavors of different spices into the dish.
5. The wine imparts a rich and fruity taste on the palate.
二:怎么讀(音標(biāo))
英 [?m?pɑ?t] 美 [?m?pɑ?rt]
impart是一個及物動詞,通常接受一個賓語和一個間接賓語。它可以用于正式場合,也可以用于日常交流中。其主要含義為“傳遞、告知、給予”,但也有其他衍生意思,如“注入、表達(dá)、賦予”。
1. She always imparts her wisdom to her students.
2. The teacher imparted his knowledge of history to the students.
3. The movie successfully imparts the emotions of love and loss.
4. The chef imparts the flavors of different spices into the dish.
5. The wine imparts a rich and fruity taste on the palate.
五:同義詞及用法
1. convey:意為“傳遞、運(yùn)輸”,強(qiáng)調(diào)信息或物品從一個地方到另一個地方的轉(zhuǎn)移。
2. communicate:意為“交流、溝通”,強(qiáng)調(diào)人與人之間的信息交流。
3. bestow:意為“贈予、授予”,強(qiáng)調(diào)給予某人某物或某種榮譽(yù)。
4. instill:意為“灌輸、逐漸形成”,強(qiáng)調(diào)通過不斷重復(fù)或影響來使某物慢慢產(chǎn)生影響。
5. infuse:意為“注入、灌輸”,強(qiáng)調(diào)將某物注入到另一物中。
impart是一個常用的動詞,意為“傳遞、告知、給予”。它可以用于正式場合,也可以用于日常交流中。除了主要含義外,還有其他衍生意思,如“注入、表達(dá)、賦予”。要注意的是,impart通常接受一個賓語和一個間接賓語。在使用時,可以根據(jù)具體情況選擇合適的同義詞替換,以豐富表達(dá)。