美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 13:03作者:小編
?homie是一個(gè)非正式的英語(yǔ)單詞,通常用來(lái)指代“親密的朋友”、“伙伴”或者“同伴”。它源自于英語(yǔ)中的“homeboy”,意為“老鄉(xiāng)”、“故鄉(xiāng)人”,后來(lái)在美國(guó)黑人文化中演變?yōu)橐环N友誼和親密關(guān)系的稱呼。目前,homie已經(jīng)成為一種流行的俚語(yǔ),在美國(guó)和其他英語(yǔ)都可以聽(tīng)到它的使用。
[hoh-mee]
homie通常作為名詞使用,表示某人的朋友、同伴或者伙伴。它可以用來(lái)指代男性或女性,并且沒(méi)有年齡限制。在口語(yǔ)中,homie也可以作為形容詞使用,表示某人很親近、很熟悉或者很信任。
1. My homie and I have been friends since we were kids. (我和我的朋友從小就認(rèn)識(shí)了。)
2. Are you going to the party with your homies? (你會(huì)和你的朋友一起去參加派對(duì)嗎?)
3. She's my homie, we've been through thick and thin together. (她是我的好朋友,我們一起經(jīng)歷了很多事情。)
4. I can always count on my homies to have my back. (我總是可以依靠我的朋友們來(lái)支持我。)
5. He may look tough, but he's actually a real homie. (他看起來(lái)很強(qiáng)硬,但實(shí)際上是個(gè)真正的好朋友。)
1. Buddy:與homie相似,也可以指代朋友、伙伴或者同伴。
2. Pal:通常用來(lái)指代親密的朋友或者同事。
3. Mate:源自英式英語(yǔ),可以指代朋友、同伴或者同事。
4. Comrade:通常用來(lái)指代戰(zhàn)友或者上的同志,也可以表示朋友關(guān)系。
5. Chum:與homie相似,也可以表示好朋友或者同伴。
homie是一個(gè)俚語(yǔ),用來(lái)指代親密的朋友、伙伴或者同伴。它源自于英語(yǔ)中的“homeboy”,在美國(guó)黑人文化中演變?yōu)橐环N友誼和親密關(guān)系的稱呼。它在口語(yǔ)中廣泛使用,在美國(guó)和其他英語(yǔ)都可以聽(tīng)到它的使用。除了作為名詞使用外,homie還可以作為形容詞使用,表示某人很親近、很熟悉或者很信任。與其類似的詞語(yǔ)還有buddy、pal、mate等。