美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 12:40作者:小編
?HolyLand是一個(gè)英語單詞,意為“圣地”。它由兩個(gè)部分組成,Holy和Land。Holy是一個(gè)形容詞,意為“神圣的”,而Land是一個(gè)名詞,意為“土地”。因此,HolyLand可以理解為“神圣的土地”。
HolyLand的讀音為[h??li l?nd]。
HolyLand通常作為單數(shù)名詞使用,指代某個(gè)具有、歷史或文化重要性的地區(qū)。它可以指代任何被認(rèn)為具有神圣意義的地方,如耶路撒冷、梵蒂岡等。此外,它也可以用來指代某個(gè)人認(rèn)為特別重要或特別純凈的地方。
1. Jerusalem is considered a Holy Land for Christians, Jews, and Muslims.
2. The Holy Land holds great significance for followers of the Abrahamic religions.
3. Many people make pilgrimages to the Holy Land to connect with their faith.
4. The ancient city of Mecca is considered the Holy Land for Muslims.
5. The Holy Land is a place of great spiritual significance for people of different faiths.
同義詞及用法
1. Sacred Land: 與HolyLand意思相同,指代具有或文化重要性的地區(qū)。
2. Hallowed Ground: 意為“神圣的土地”,通常用來指代某個(gè)具有歷史意義的地方。
3. Holy Site: 與HolyLand意思相近,指代某個(gè)具有或文化重要性的地方。
4. Pilgrimage Site: 意為“朝圣之地”,通常用來指代某個(gè)被認(rèn)為具有意義的地方。
5. Sanctified Place: 意為“被神圣化的地方”,通常用來指代某個(gè)被認(rèn)為特別純凈或特別重要的地方。
HolyLand是一個(gè)由形容詞Holy和名詞Land組成的單詞,意為“神圣的土地”。它可以指代任何被認(rèn)為具有、歷史或文化重要性的地區(qū),如耶路撒冷、梵蒂岡等。此外,它也可以用來指代某個(gè)人認(rèn)為特別重要或特別純凈的地方。同義詞包括Sacred Land、Hallowed Ground、Holy Site、Pilgrimage Site和Sanctified Place。