美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 12:09作者:小編
?一:hog是什么意思?用法、例句的意思
hog是指一種動(dòng)物,也被稱為豬。它屬于哺乳綱、偶蹄目、豬科的動(dòng)物,是人類常見的家畜之一。在英語中,hog還有其他含義,如“占有過多的東西”、“吃得太多”等。
[h?ɡ]
1.指動(dòng)物:hog作為名詞時(shí),常用來指代豬這種動(dòng)物。它可以單獨(dú)使用,也可以和其他詞搭配使用,如wild hog(野豬)、domestic hog(家養(yǎng)豬)等。
2.比喻占有過多的東西:當(dāng)hog作為動(dòng)詞時(shí),常表示“占有過多的東西”,意思類似于“霸占”、“壟斷”。:“他總是把所有的資源都hog在自己手里。”
3.吃得太多:在俚語中,hog還可以表示“吃得太多”,通常用來指某人吃得很飽或者很貪婪。:“他真是個(gè)大胃王,每次聚餐都會(huì)把菜都hog下去?!?/p>
1. The farmer raises hogs for a living.(這位農(nóng)民靠養(yǎng)豬為生。)
2. The wild hog is a dangerous animal.(野豬是一種危險(xiǎn)的動(dòng)物。)
3. Don't hog all the chips, leave some for others.(不要把所有的薯片都搶走,留一些給其他人。)
4. He's always hogging the remote control.(他總是霸占遙控器。)
5. I can't believe you ate the whole pizza by yourself, you hog!(我簡(jiǎn)直不敢相信你一個(gè)人吃了整個(gè)比薩餅,你真是個(gè)大胃王?。?/p>
1.pig:pig也是指豬這種動(dòng)物,和hog有相同的意思。但pig更多地用來指代年幼或者體型較小的豬。
2.swine:swine也可以指豬,但它更常用來表示“畜生”、“卑鄙的人”等含義。
3.gluttonize:gluttonize是hog的近義詞,表示“吃得太多”、“貪婪地吃”。它可以作為動(dòng)詞使用,也可以作為名詞使用。
hog作為一個(gè)常見的英語單詞,在日常生活中有著豐富的用法和含義。除了指代豬這種動(dòng)物之外,它還可以比喻“占有過多的東西”、“吃得太多”等。在使用時(shí),需要根據(jù)具體的語境來理解其含義。同時(shí),它還有一些近義詞,如pig、swine和gluttonize,可以根據(jù)需要進(jìn)行替換??偟膩碚f,hog是一個(gè)非常常用的單詞,我們應(yīng)該熟練掌握它的用法和含義。