美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 08:58作者:小編
?一:heightened是什么意思?用法、例句的意思
heightened是形容詞,表示“增加的,提高的,加強(qiáng)的”。它可以用來(lái)形容某種情況、狀態(tài)或感覺變得更加強(qiáng)烈或明顯。這個(gè)詞通常用來(lái)描述積極的變化,如情緒、興趣、注意力等增強(qiáng)。它也可以指某物體的高度變高或者某種活動(dòng)變得更加激烈。
heightened ['ha?t?nd]
1. 作為形容詞時(shí),常用于修飾名詞,表示某種狀態(tài)或情況變得更加強(qiáng)烈或明顯。
2. 作為動(dòng)詞時(shí),常與up連用,表示使某物變得更高或者使某種情況或感覺變得更加強(qiáng)烈。
3. 作為名詞時(shí),常指某種狀態(tài)或感覺的增強(qiáng)。
1. The heightened emotions of the audience showed their excitement for the upcoming concert.
觀眾們情緒高漲,表現(xiàn)出對(duì)即將到來(lái)的音樂會(huì)的興奮。
2. The heightened security measures at the airport made travelers feel safer.
3. After the accident, her senses were heightened and she became more aware of her surroundings.
事故發(fā)生后,她的感官變得更加敏銳,對(duì)周圍環(huán)境更加覺。
4. The protesters' voices grew louder and their demands were heightened as they marched on the streets.
者們的聲音越來(lái)越大,隨著他們?cè)诮值郎?,他們的要求也變得更加?qiáng)烈。
5. The recent economic crisis has heightened people's fears about job security.
五:同義詞及用法
1. intensified:意為“加強(qiáng),增強(qiáng)”,與heightened用法相似,但強(qiáng)調(diào)變得更加劇烈或明顯。
2. elevated:意為“提高的,高聳的”,通常用來(lái)形容物體的高度。
3. enhanced:意為“增強(qiáng),改善”,常用來(lái)形容某種狀態(tài)或情況變得更好或更有價(jià)值。
4. amplified:意為“放大,擴(kuò)大”,通常用來(lái)形容聲音或影響力等被放大。
5. escalated:意為“升級(jí),惡化”,通常指某種或問題變得更嚴(yán)重。
heightened是一個(gè)非常常見且有用的詞匯,在日常生活和商務(wù)場(chǎng)景中都可以使用。它可以用來(lái)形容各種情況、狀態(tài)或感覺的增強(qiáng),也可以指某物體的高度變高或某種活動(dòng)變得更加激烈。在寫作時(shí),我們可以通過(guò)使用heightened來(lái)增強(qiáng)句子的表達(dá)力,讓讀者更加深刻地感受到描述的情境。同時(shí),我們還可以結(jié)合同義詞來(lái)豐富語(yǔ)言表達(dá),使文章更加生動(dòng)有趣??偠灾?,掌握好heightened這個(gè)詞匯的用法和同義詞,將有助于提升我們的英語(yǔ)表達(dá)能力。