美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 02:43作者:小編
?grunt是一個英語單詞,既可以作為動詞也可以作為名詞使用。作為動詞時,它的意思是“發(fā)出咕嚕聲”、“低沉地說話”或者“發(fā)出哼哼聲”。作為名詞時,它的意思是“咕嚕聲”或者“哼哼聲”。
grunt的音標為/ɡr?nt/,其中/r/發(fā)音時要輕輕滾動舌頭。
1. 作為動詞時,grunt通常用來形容人類或者動物發(fā)出低沉的聲音。:“The old man grunted as he tried to lift the heavy box.”(那位老人在試圖舉起沉重的箱子時發(fā)出了咕嚕聲。)另外,grunt也可以用來形容機器或者引擎發(fā)出的低沉聲音。:“The car grunted as it struggled to climb up the hill.”(汽車在艱難地爬上山坡時發(fā)出了低沉的聲音。)
2. 作為名詞時,grunt通常指代人類或者動物發(fā)出的咕嚕聲或者哼哼聲。:“The soldier let out a grunt as he lifted the heavy equipment.”(士在搬運重型裝備時發(fā)出了一聲咕嚕。)另外,grunt也可以指代機器或者引擎發(fā)出的低沉聲音。:“The motorcycle's grunt could be heard from miles away.”(摩托車的低沉聲音可以聽到幾英里外。)
1. The pig grunted happily as it rolled around in the mud.(那只豬在泥漿中打滾時發(fā)出了快樂的咕嚕聲。)
2. The old man grunted in frustration as he tried to fix the broken faucet.(那位老人在試圖修理壞掉的水龍頭時發(fā)出了沮喪的咕嚕聲。)
3. The lion let out a loud grunt before pouncing on its prey.(獅子向獵物撲去前發(fā)出了一聲響亮的咕嚕聲。)
4. The car's engine grunted as it struggled to start in the cold weather.(汽車在寒冷的天氣里努力啟動時發(fā)出了低沉的引擎聲。)
5. “I don't want to go to work today,” Sarah grunted, still half asleep.(“我今天不想去上班,”莎拉半睡半醒地嘟囔道。)
1. Groan:意為“呻吟”,通常指人類或者動物因為痛苦或者不滿而發(fā)出的聲音。:“The injured man groaned in pain.”(那名受傷的男子因為疼痛而呻吟。)
2. Grumble:意為“抱怨”,通常指人類發(fā)出的低沉的聲音,表達不滿或者抱怨。:“The students grumbled as they were given extra homework.”(學生們在被布置額外作業(yè)時發(fā)出了抱怨聲。)
3. Murmur:意為“低語”,通常指人類發(fā)出的輕柔、連續(xù)的聲音。:“The lovers murmured sweet nothings to each other.”(情侶們彼此輕聲細語地說著甜言蜜語。)
grunt是一個多義詞,既可以作為動詞也可以作為名詞使用,含義大多與低沉的聲音有關。它可以用來形容人類或者動物發(fā)出咕嚕聲或者哼哼聲,也可以指代機器或者引擎發(fā)出的低沉聲音。除了上述提到的同義詞外,grunt還可以與其他動詞搭配使用,如“grunt and sweat”(費力地做某事)、“grunt and groan”(呻吟著做某事)。作為網(wǎng)絡詞典編輯翻譯人員,我們需要準確把握單詞的含義,并且能夠靈活運用它們,讓讀者更加容易理解和掌握單詞的用法。