美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 01:40作者:小編
?gridlock是指交通擁堵的情況,通常發(fā)生在城市中心或者主要道路上,導(dǎo)致車輛無法前進(jìn)或者停滯不前。這種情況可能由于道路施工、事故、大型活動(dòng)或者車輛過多等原因引起。
gridlock [?ɡr?dl?k]
gridlock作為名詞使用,表示交通擁堵的狀態(tài)。它可以用來形容城市中心或者主要道路上的交通狀況,也可以指代某個(gè)特定地區(qū)的交通擁堵情況。
1. The city was in gridlock due to the heavy snowstorm. (由于暴雪,城市陷入了交通擁堵狀態(tài)。)
2. The rush hour traffic caused a gridlock on the highway. (高峰時(shí)段的車流量導(dǎo)致高速公路發(fā)生了交通擁堵。)
3. The gridlock on the bridge delayed our arrival at the airport. (橋上的交通阻塞延誤了我們到達(dá)機(jī)場(chǎng)的時(shí)間。)
4. The city government implemented new measures to alleviate gridlock in downtown areas. (市采取新措施緩解市中心地區(qū)的交通擁堵。)
5. The protesters blocked the streets, causing a gridlock in the city center. (者封鎖了街道,導(dǎo)致市中心發(fā)生交通擁堵。)
1. Traffic jam:指交通擁堵的情況,與gridlock意思相同,但更常用于日常口語。
2. Congestion:指交通阻塞或擁堵,也可以用來形容其他類型的擁堵,如人流、貨物等。
3. Standstill:指車輛完全停止不動(dòng)的狀態(tài),也可以用來比喻其他活動(dòng)或進(jìn)程的停滯。
4. Bottleneck:指瓶頸狀況,特指交通瓶頸導(dǎo)致的擁堵。
5. Snarl-up:指交通混亂或阻塞,多用于英式英語。
gridlock是一個(gè)形象生動(dòng)的詞匯,可以有效地描述交通擁堵的情況。它在日??谡Z和新聞報(bào)道中都經(jīng)常出現(xiàn),在城市化進(jìn)程加快、汽車數(shù)量增加的今天尤為常見。除了上述提到的同義詞外,還可以使用“traffic congestion”、“traffic deadlock”等表達(dá)類似意思。在寫作時(shí)要注意區(qū)分gridlock作為名詞使用時(shí)與其它含義相近的動(dòng)詞形式(如gridlocked)之間的差異。