美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 01:01作者:小編
?grassroots是一個(gè)英文單詞,意為“基層的”、“草根的”,通常用來(lái)形容一件事物或組織從基層開(kāi)始發(fā)展的過(guò)程。該詞源于grass(草)和roots(根),表示事物或組織的起源和根基,也可以指代具有草根性質(zhì)的人群或社會(huì)階層。
grassroots的讀音為/?ɡr?s?ru?ts/,其中重音在第一個(gè)音節(jié)上。
1. 作形容詞,表示“基層的”、“草根的”,通常用來(lái)形容一件事物或組織從基層開(kāi)始發(fā)展的過(guò)程。
2. 作名詞,指代具有草根性質(zhì)的人群或社會(huì)階層。
1. The grassroots movement aims to bring about change from the bottom up.
(這場(chǎng)草根運(yùn)動(dòng)旨在從下而上實(shí)現(xiàn)變革。)
2. The company's success is built on grassroots efforts and support from the local community.
(公司的成功是建立在基層努力和當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的支持之上。)
3. The politician promised to listen to the concerns of the grassroots and address their needs.
(家承諾聽(tīng)取基層人民的關(guān)切并解決他們的需求。)
4. The NGO works closely with grassroots organizations to provide aid and support to underprivileged communities.
(這個(gè)非組織與基層組織緊密合作,為弱勢(shì)社區(qū)提供援助和支持。)
5. The grassroots movement gained momentum and spread to other cities.
(這場(chǎng)草根運(yùn)動(dòng)獲得了動(dòng)力,并擴(kuò)散到其他城市。)
1. Bottom-up:與grassroots意思相近,表示從底層開(kāi)始的、自下而上的發(fā)展。
2. Local:可以用來(lái)形容具有地方性質(zhì)的組織或人群,與grassroots含義類(lèi)似。
3. Community-based:指基于社區(qū)的、依靠當(dāng)?shù)厝巳簠⑴c的活動(dòng)或項(xiàng)目,也可以用來(lái)形容具有草根性質(zhì)的事物。
grassroots是一個(gè)常用的英文詞匯,它可以作為形容詞和名詞使用,表示“基層的”、“草根的”。它通常用來(lái)形容一件事物或組織從基層開(kāi)始發(fā)展的過(guò)程,也可以指代具有草根性質(zhì)的人群或社會(huì)階層。除了常見(jiàn)的同義詞外,我們還可以使用bottom-up、local、community-based等詞來(lái)表達(dá)類(lèi)似含義。了解這個(gè)詞匯及其用法可以幫助我們更準(zhǔn)確地理解相關(guān)文章內(nèi)容,并且在日常交流中也能更加流暢地運(yùn)用英語(yǔ)表達(dá)。