美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 20:00作者:小編
?getto是一個英文單詞,讀音為 /?ɡet??/ ,意思是指一種貧民區(qū)或者城市中的貧困社區(qū)。通常用來形容那些經(jīng)濟(jì)條件差、居住環(huán)境惡劣、治安不良的地區(qū)。
getto這個詞通常作為名詞使用,可以單獨(dú)使用,也可以作為形容詞修飾名詞。在句子中通常用來描述某個地區(qū)的特定社會現(xiàn)象。
例句1:The city council is planning to improve the living conditions in the getto area.
(市議會正在計劃改善貧民區(qū)的居住條件。)
例句2:He grew up in a getto and had to work hard to break out of poverty.
(他在一個貧民大,不得不努力擺脫貧困。)
例句3:The getto residents held a protest against the lack of basic facilities in their community.
(貧民區(qū)居民舉行了活動,他們社區(qū)缺乏基礎(chǔ)設(shè)施。)
例句4:The government has launched a program to reduce crime rates in the getto areas.
(已經(jīng)啟動了一個計劃,旨在降低貧民區(qū)的犯罪率。)
例句5:Living in a getto can be tough, but there is a strong sense of community among the residents.
(生活在貧民區(qū)可能很艱難,但居民之間有著強(qiáng)烈的社區(qū)意識。)
1. slum:指貧民區(qū)或者城市中的貧困社區(qū),與getto的意思相似,但更常用于描述非洲或亞洲的貧困地區(qū)。
例句:The government is trying to improve the living conditions in the slums.
2. ghetto:與getto拼寫相似,但意思不同。ghetto指的是一個特定種族或群體聚居的地區(qū),通常帶有貶義色彩。
例句:The Jewish community was forced to live in a ghetto during World War II.
getto這個詞通常用來描述經(jīng)濟(jì)條件差、居住環(huán)境惡劣、治安不良的貧困社區(qū)。它可以作為名詞使用,也可以作為形容詞修飾名詞。與其類似的詞語還有slum和ghetto,但它們的意思略有不同。在使用時需要注意上下文,避免產(chǎn)生歧義。