美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 19:49作者:小編
?getigert是一個德語單詞,意思是“被虎咬傷的”或“被老虎抓傷的”。它由動詞“bekommen”(獲得)和名詞“Tiger”(老虎)組成,意為“被老虎獲得”的過去分詞形式。這個單詞通常用來形容人或動物被老虎攻擊或受傷的情況。
getigert的發(fā)音為 [ɡ??ti?ɡ?t],其中"g"發(fā)音為硬"g",類似于英語中的"g";"e"發(fā)音為短元音,類似于英語中的"e";"t"發(fā)音為清輔音,類似于英語中的"t";最后一個"s"發(fā)音為濁輔音,類似于英語中的"s"。
getigert是一個過去分詞形式,在德語中通常用來表示動作已經(jīng)完成或狀態(tài)已經(jīng)改變。它可以作為形容詞使用,也可以與助動詞“sein”(是)一起構(gòu)成完成時態(tài)。:
- Das Tier wurde von einem Tiger getigert. (這只動物被老虎抓傷了。)
- Die Verletzung ist durch einen Tiger getigert worden. (這個傷口是被一只老虎抓傷的。)
1. Der Zooangestellte wurde von einem ausgebüxten Tiger getigert. (這位動物園工作人員被一只逃跑的老虎抓傷了。)
2. Die Touristen wurden auf ihrer Safari von einem Tiger getigert. (這些游客在他們的野生動物園旅行中被一只老虎攻擊了。)
3. Die verletzten Tiere wurden von einem erfahrenen Tierarzt getigert. (這些受傷的動物得到了一位經(jīng)驗豐富的獸醫(yī)的救治。)
4. Der Mann war stolz darauf, dass er in seinem Leben noch nie von einem Tiger getigert wurde. (這個男人為自己一生從未被老虎抓傷而感到自豪。)
5. Die Zebras mussten einen anderen Weg gehen, um nicht von den Tigern getigert zu werden. (斑馬們不得不走另外一條路,以避免被老虎抓傷。)
- gebissen(咬):與getigert相比,gebissen更常用來描述人或動物被其他動物咬傷。
- gekratzt(抓):與getigert類似,gekratzt也可以用來描述人或動物被其他動物抓傷。
- verletzt(受傷):可以用來描述任何形式的傷害,包括被老虎抓傷。
- attackiert(攻擊):與getigert相比,attackiert更強調(diào)動物的攻擊行為。
- verletzbar(易受傷的):可以用來形容人或動物容易受到傷害的狀態(tài)。
getigert是一個德語動詞,意思是“被虎咬傷的”或“被老虎抓傷的”。它通常用來形容人或動物受到老虎攻擊或受傷的情況。這個單詞由動詞“bekommen”和名詞“Tiger”組成,發(fā)音為 [ɡ??ti?ɡ?t]。在德語中,它可以作為形容詞使用,也可以與助動詞“sein”一起構(gòu)成完成時態(tài)。除了getigert外,還有一些近義詞可以用來描述類似的情況。最后,我們應(yīng)該注意到這個單詞是過去分詞形式,在德語中通常用來表示動作已經(jīng)完成或狀態(tài)已經(jīng)改變。