美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 19:29作者:小編
?gerbe是一個法語單詞,意思是“束、捆”,通常指一束花或者一束麥子。它也可以用作動詞,意為“捆綁、扎緊”。在英語中,gerbe的意思類似于bundle或者sheaf。
gerbe的音標(biāo)為[???b],其中的“?”是一個法語特有的音標(biāo),在英語中沒有對應(yīng)的發(fā)音。因此,在發(fā)音時可以將其讀作“je-erb”。
gerbe通常用作名詞,表示一束東西。它可以指代任何一種被捆綁在一起的物品,如花束、麥?zhǔn)?。?dāng)用作動詞時,gerbe表示將物品捆綁在一起或者將其扎緊。
1. Elle tient une gerbe de fleurs dans ses mains.
2. Les gerbes de blé ont été récoltées et mises dans le grenier.
3. Il a utilisé une corde pour gerber les branches d'arbre ensemble.
4. Nous avons attaché les gerbes de paille avec de la ficelle.
5. The farmer gathered the wheat into large gerbes and loaded them onto the truck.
同義詞及用法
gerbe的同義詞包括bundle、sheaf、bunch等。它們都可以表示一束東西,但是在使用時略有不同。Bundle更多地指代被捆綁在一起的物品,如一束錢或者一堆衣服。Sheaf通常用來表示農(nóng)作物的捆綁物,如麥?zhǔn)蛘叩静堇Αunch則可以指任何一種被聚集在一起的物品,如一束花或者一串葡萄。
gerbe是一個法語單詞,意為“束、捆”,通常指一束花或者一束麥子。它也可以用作動詞,表示將物品捆綁在一起。其發(fā)音為[???b],在英語中沒有對應(yīng)的發(fā)音。其同義詞包括bundle、sheaf、bunch等。使用時需要根據(jù)具體情況選擇合適的詞匯。