美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 19:11作者:小編
?意思:gentlemen是指有教養(yǎng)、有修養(yǎng)、有風(fēng)度的男士,也可以用來(lái)指代一群男性朋友或同事。這個(gè)詞源于英語(yǔ)中的“gentleman”,意為“紳士”、“君子”。
用法:作為名詞,gentlemen通常用來(lái)指代有教養(yǎng)、有修養(yǎng)的男性。它可以單獨(dú)使用,也可以與其他詞搭配使用,如“gentlemen’s club”(紳士俱樂(lè)部)、“gentlemen’s agreement”(紳士協(xié)定)等。此外,也可以用來(lái)稱(chēng)呼一群男性朋友或同事。
例句1:He is a true gentleman, always polite and well-mannered.(他是一個(gè)真正的紳士,總是彬彬有禮、舉止得體。)
例句2:The gentlemen at the party were all well-dressed and charming.(聚會(huì)上的男士們都衣著得體、魅力十足。)
例句3:Gentlemen, please take your seats.(各位先生,請(qǐng)就座。)
例句4:She was surrounded by a group of gentlemen who were all vying for her attention.(她被一群爭(zhēng)相吸引她注意力的男士包圍著。)
例句5:The gentlemen’s club was a place where influential businessmen would gather to discuss important matters.(紳士俱樂(lè)部是有影響力的商人聚集討論重要事務(wù)的地方。)
同義詞及用法:gentlemen的同義詞包括“gentlemanly”(紳士般的)、“refined”(有教養(yǎng)的)、“cultured”(有修養(yǎng)的)等。這些詞都可以用來(lái)形容有教養(yǎng)、有修養(yǎng)的男性。
編輯總結(jié):gentlemen這個(gè)詞在英語(yǔ)中既可以指代具體的人,也可以指代一種品質(zhì)或態(tài)度。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確理解單詞的含義,并能夠靈活運(yùn)用,以便幫助讀者更好地理解和使用這個(gè)詞。同時(shí),也需要注意避免單一使用同義詞,而是要根據(jù)具體語(yǔ)境選擇最合適的表達(dá)方式。