美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 12:06作者:小編
?forget-me-not是一個英語短語,意為“不要忘記我”,通常用來表達(dá)對某人的重要性和珍惜。它也可以作為一種溫馨的告別,表示希望對方不要忘記自己。
forget-me-not [f?r?ɡet mi nɑt]
作為一個短語,forget-me-not通常用于口語和書面語中。它可以作為一個單獨的句子,也可以作為句子的一部分出現(xiàn)。
1. Don't forget to water the plants while I'm away, and please don't forget me either. (在我離開期間別忘了給植物澆水,也請別忘記我。)
2. She gave him a forget-me-not flower as a symbol of their love. (她給了他一朵勿忘我花作為他們愛情的象征。)
3. As we say goodbye, remember to keep in touch and forget-me-not. (在我們告別時,請記得保持,并不要忘記我。)
4. The old man's last words were "forget me not", leaving a lasting impression on his family and friends. (老人最后說的話是“不要忘記我”,給他的家人和朋友留下了深刻的印象。)
5. She wore a necklace with a pendant that said "forget-me-not", a reminder of her late grandmother's love. (她戴著一條吊墜上寫著“不要忘記我”的項鏈,是她已故祖母愛的提醒。)
1. Remember me: 和forget-me-not意思相同,也是表達(dá)對方不要忘記自己的另一種方式。
2. Keep me in your thoughts: 意為“把我放在你的心里”,也是表達(dá)希望對方記住自己的一種說法。
3. Don't forget about me: 意為“別忘了我”,也可以作為forget-me-not的同義詞使用。
4. Always on my mind: 意為“永遠(yuǎn)在我心里”,也可以用來表達(dá)對某人的重要性和珍惜。
5. Stay in touch: 意為“保持”,也可以作為forget-me-not的同義詞,表示希望對方保持并不要忘記自己。
forget-me-not是一個溫馨而又有深意的短語,在日常生活中經(jīng)常被使用。它可以作為告別時的祝福,也可以作為一種提醒,讓人們銘記重要的人和事。同時,它也可以通過其他同義詞來表達(dá)相同的意思,讓人們在交流中更加靈活多樣。無論是在口語還是書面語中,forget-me-not都是一個很有用的表達(dá)方式。