美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 10:05作者:小編
?一:flyhigh是什么意思?用法、例句的意思
Flyhigh是一個動詞,意為“飛得高”,也可以用作形容詞,表示“高飛的”、“飛得高的”。它可以用來形容人或物體在空中飛行的高度,也可以用來比喻人們在事業(yè)、生活等方面取得成功、超越自我。
[flahy-hahy]
1. 作為動詞,表示“飛得高”、“高飛”。常見搭配有:
- fly high in the sky 在天空中高飛
- fly high above the clouds 高高地飛過云層
- birds flying high in the air 鳥兒在空中翱翔
2. 作為形容詞,表示“高飛的”、“飛得高的”。常見搭配有:
- a flyhigh kite 風(fēng)箏在天空中飛得很高
- a plane flying high in the sky 飛機(jī)在天空中高速飛行
3. 比喻性地使用,表示取得成功、超越自我。常見搭配有:
- His career is flying high. 他的事業(yè)蒸蒸日上。
- She is determined to fly high in her studies. 她決心要在學(xué)業(yè)上取得更大成就。
1. The eagle flew high in the sky, searching for its prey. 鷹在天空中高飛,尋找獵物。
2. The pilot skillfully flew the plane high above the clouds. 飛行員巧妙地駕駛著飛機(jī),在云層上方高速飛行。
3. The children were excited to see their kite flying high in the air. 孩子們興奮地看著他們的風(fēng)箏在空中高高飛起。
4. After years of hard work, he finally reached his goal and his career is now flying high. 經(jīng)過多年的努力,他終于達(dá)到了自己的目標(biāo),現(xiàn)在事業(yè)蒸蒸日上。
5. She has always been determined to fly high in her studies and she never gives up easily. 她一直決心要在學(xué)業(yè)上取得更大成就,從不輕易放棄。
1. soar:動詞,意為“翱翔”、“高飛”,常用來形容鳥類或飛機(jī)等在空中自由自在地飛行。:The eagle soared above the mountains, enjoying the view.
2. ascend:動詞,意為“上升”、“攀登”,常用來形容人或物體向上移動。:The hot air balloon slowly ascended into the sky.
3. elevate:動詞,意為“提升”、“抬升”,常用來比喻人們在事業(yè)、生活等方面取得成功。:His hard work and dedication elevated him to a higher position in the company.
Flyhigh是一個多功能的詞匯,既可以用來形容物體在空中飛行的高度,也可以用來比喻人們在事業(yè)、生活等方面取得成功。其同義詞有soar、ascend和elevate等,但它們各有側(cè)重,需要根據(jù)具體語境來選擇使用。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確地把握單詞的意思,并且要注意使用正確的語境和搭配,以幫助讀者更好地理解和運(yùn)用該單詞。