美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 09:23作者:小編
?flocking一詞可以作為動(dòng)詞或名詞使用,其意思是“聚集”、“群集”、“成群結(jié)隊(duì)地移動(dòng)”等。在動(dòng)詞的用法中,flocking通常用于描述大量的人或動(dòng)物聚集在一起,形成一個(gè)群體或者隊(duì)伍。而作為名詞時(shí),flocking則指代由纖維或細(xì)小的顆粒組成的細(xì)小顆粒物。
flocking的讀音為/?flɑk??/。
1. 作為動(dòng)詞:
- The tourists were flocking to the beach to enjoy the beautiful weather. (游客們聚集在海灘上享受美好的天氣。)
- The birds are flocking together before their migration. (這些鳥類在遷徙前會(huì)聚集在一起。)
- People were flocking to the new restaurant, eager to try out their food. (人們蜂擁而至新餐廳,渴望嘗試他們的食物。)
2. 作為名詞:
- The sheep were covered in a layer of white flocking. (這些羊被白色的細(xì)小顆粒覆蓋著。)
- The Christmas tree was decorated with red and green flocking. (圣誕樹上掛滿了紅色和綠色的小顆粒。)
1. The protesters were flocking to the city center, demanding justice for the recent police brutality. (者們聚集在市中心,要求對(duì)最近的行為進(jìn)行公正處理。)
2. The birds were flocking together in the sky, creating a beautiful pattern. (這些鳥類在天空中聚集在一起,形成了美麗的圖案。)
3. People were flocking to the concert venue, excited to see their favorite singer perform live. (人們蜂擁而至音樂會(huì)場(chǎng)地,激動(dòng)地想看到自己喜歡的歌手現(xiàn)場(chǎng)表演。)
4. The Christmas market was filled with colorful decorations and flocks of people enjoying the festive atmosphere. (圣誕市場(chǎng)上裝飾著五彩繽紛的裝飾品,人群成群結(jié)隊(duì)地享受著節(jié)日氛圍。)
5. The sheep were happily grazing in the field, their fluffy white flocks moving gracefully in the breeze. (這些羊正在田野里快樂地吃草,它們毛茸茸的白色羊毛在微風(fēng)中優(yōu)雅地?fù)u曳著。)
- Gather: 聚集、,常用于形容人或事物聚集在一起。
- Congregate: 聚集、聚眾,常用于形容人群或團(tuán)體聚集在一起。
- Herd: 獸群、牧群,常用于形容動(dòng)物聚集在一起。
- Swarm: 蜂擁、成群結(jié)隊(duì),常用于形容昆蟲或人群聚集在一起。
flocking一詞可以作為動(dòng)詞或名詞使用,其意思是“聚集”、“群集”、“成群結(jié)隊(duì)地移動(dòng)”等。作為動(dòng)詞時(shí),flocking通常用于描述大量的人或動(dòng)物聚集在一起;作為名詞時(shí),則指代由纖維或細(xì)小的顆粒組成的細(xì)小顆粒物。同義詞包括gather、congregate、herd和swarm。