美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 07:58作者:小編
?一:fish-bowl是什么意思?用法、例句的意思
Fish-bowl指的是一個圓形的玻璃容器,通常用來養(yǎng)魚或者觀賞水生植物。在英語中,它也可以用來比喻一個局限性很強(qiáng)的環(huán)境,讓人感到受限制或者無法自由發(fā)展。
[?f??b??l]
1.作為名詞,指代一個圓形的玻璃容器。
2.作為比喻,指代一個局限性很強(qiáng)的環(huán)境。
1. The fish-bowl on the coffee table was filled with colorful tropical fish.
2. She felt like a fish in a bowl, constantly under the watchful eyes of her strict parents.
她感覺自己就像是被關(guān)在魚缸里的魚,時刻處于嚴(yán)厲父母的監(jiān)視之下。
3. The new employee found it hard to adjust to the fish-bowl environment of the company, where everyone knew each other's business.
新員工很難適應(yīng)公司這種大家都知道彼此私事的“魚缸”環(huán)境。
4. The celebrity couple's every move was captured by the paparazzi, living their lives in a fish-bowl.
這對名人夫婦的每一個舉動都被狗仔隊捕捉到,他們就像是生活在一個魚缸里。
5. He wanted to break free from the fish-bowl of small town life and explore the world.
五:同義詞及用法
1. Goldfish bowl:指代養(yǎng)金魚的玻璃容器,也可以比喻一個局限性很強(qiáng)的環(huán)境。
2. Glass house:指代玻璃房子,也可以比喻一個沒有隱私的環(huán)境。
3. Bubble:指代氣泡,也可以比喻一個封閉的環(huán)境。
4. Ivory tower:指代象牙塔,也可以比喻一個與現(xiàn)實脫節(jié)的環(huán)境。
Fish-bowl作為一個常用的比喻詞匯,在英語中有著多種含義。除了指代養(yǎng)魚或者觀賞水生植物的圓形玻璃容器外,它還可以用來比喻一個局限性很強(qiáng)、讓人感到受限制或者無法自由發(fā)展的環(huán)境。在日常生活中,我們可以使用這個詞匯來形容各種各樣的場景,如家庭、工作、社會等。同時,還可以通過同義詞來豐富表達(dá),讓語言更加生動有趣??偟膩碚f,掌握好fish-bowl這個詞匯的用法和含義,可以讓我們更加準(zhǔn)確地表達(dá)自己的想法和感受。