美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 07:09作者:小編
?fingersmith是一個(gè)英語(yǔ)單詞,意為“熟練的小偷”或“精于手法的人”。它由兩部分組成,finger指的是手指,smith則表示技術(shù)或工匠。因此,fingersmith可以被理解為“手指工匠”或“手法高超的人”。
fingersmith [?f??g?rsm?θ]
fingersmith是一個(gè)可數(shù)名詞,在句子中可以作主語(yǔ)、賓語(yǔ)或定語(yǔ)。它通常用來(lái)形容那些具有高超技巧的小偷,也可以用來(lái)形容其他領(lǐng)域的專家或能手。
1. She is a fingersmith who can pick a lock in seconds. 她是一位能在幾秒鐘內(nèi)就能打開(kāi)鎖的熟練小偷。
2. The fingersmith stole my wallet without me even noticing it. 這個(gè)熟練小偷在我毫不知情的情況下偷走了我的錢包。
3. He was known as the greatest fingersmith in the city, able to steal anything without leaving a trace. 他被譽(yù)為城里最厲害的小偷,能夠毫無(wú)痕跡地偷走任何東西。
4. The magician's hands moved with the precision of a fingersmith, mesmerizing the audience with his tricks. 魔術(shù)師的手法熟練如同一位小偷,用他的把戲迷住了觀眾。
5. The fingersmiths were caught red-handed by the police, with stolen goods in their possession. 這些小偷被當(dāng)場(chǎng)抓獲,身上攜帶著贓物。
1. Pickpocket:指那些擅長(zhǎng)偷取錢包、手提包等物品的小偷,通常在人多擁擠的地方作案。
2. Thief:泛指任何從他人處偷取財(cái)物的人,可以是專業(yè)的也可以是非專業(yè)的。
3. Swindler:指那些通過(guò)欺騙或詐騙來(lái)獲取財(cái)物的人,通常是以花言巧語(yǔ)或偽裝身份來(lái)騙取受害者信任。
4. Con artist:與swindler意思相同,但更多指那些利用心理學(xué)或技巧來(lái)欺騙他人的人。
5. Burglar:指那些通過(guò)破門而入來(lái)盜竊財(cái)物的犯罪分子。
fingersmith一詞源自英國(guó)文學(xué)作家Charles Dickens所著小說(shuō)《Oliver Twist》,描述了一個(gè)年輕女孩被訓(xùn)練成為小偷并掌握高超技巧的故事。隨著時(shí)間推移,這個(gè)詞逐漸被用來(lái)形容那些具有熟練技巧的小偷,也延伸至其他領(lǐng)域。通過(guò)學(xué)習(xí)fingersmith這個(gè)詞的用法和同義詞,我們可以更加準(zhǔn)確地表達(dá)對(duì)各種專家、能手或小偷的描述。