美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-20 04:43作者:小編
?一:featuring是什么意思?用法、例句的意思
featuring是動詞,意為“以…為特色;以…為主演”。它可以指一件事物或人物在某個場合或媒體中占據(jù)主要地位,也可以指某個特定的功能或特色在某個產(chǎn)品或服務中占據(jù)重要位置。通常用來描述某個事物或人物在某種情境下的突出表現(xiàn)。
featuring的音標為 /?fi?t??r??/。
featuring作動詞時,常與介詞“in”連用,表示“以…為特色;以…為主演”。也可與介詞“on”連用,表示“在…上展示;在…中突出顯示”。此外,還可與介詞“with”連用,表示“和…一起表現(xiàn)”。
1. The new album is featuring some of the biggest names in the music industry.(這張新專輯將邀請一些音樂界最著名的人物參加。)
2. The fashion show is featuring the latest designs from designers.(這場時裝秀將展示來自頂級設計師的最新設計。)
3. The movie is featuring a star-studded cast.(這部電影將由眾多明星組成的陣容出演。)
4. The new smartphone is featuring a powerful camera with advanced features.(這款新智能手機將配備一枚功能強大的攝像頭,具有先進的功能。)
5. The art exhibition is featuring paintings from renowned artists around the world.(這次藝術(shù)展將展示來自世界各地知名藝術(shù)家的畫作。)
1. highlight:動詞,意為“使突出;強調(diào)”,常用來描述某個事物或人物在某種情境下的重要表現(xiàn)。
例句:The concert will highlight some of the best performances by the band.(這場音樂會將突出展示樂隊最精彩的表演。)
2. showcase:動詞,意為“展示;陳列”,常用來描述某個事物或人物在某種情境下的精彩表現(xiàn)。
例句:The event will showcase the latest technology and innovation in the industry.(這次活動將展示行業(yè)內(nèi)最新的技術(shù)和創(chuàng)新。)
3. star:動詞,意為“主演;扮演重要角色”,常用來形容某個人在影視作品中扮演重要角色。
例句:The movie stars two famous actors in lead roles.(這部電影由兩位著名演員主演。)
featuring是一個常用于媒體、產(chǎn)品和服務等領(lǐng)域的動詞,它可以描述某個事物或人物在某種情境下的突出表現(xiàn)。當我們想要強調(diào)某個事物或人物在某種情境中的重要性時,可以使用featuring這個詞來表達。除了featuring外,還有highlight、showcase和star等同義詞也可以用來描述類似的意思。希望本文能幫助你更好地理解并正確使用這個詞匯。