美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 14:48作者:小編
?一:ease是什么意思?用法、例句的意思
Ease是一個英語單詞,意思是“輕松、舒適、安心”,常用來形容某種狀態(tài)或感覺。它也可以作為動詞使用,表示“減輕、緩解、放松”。
ease的音標為/i?z/。
1. 作名詞時,常用來表示某種狀態(tài)或感覺,如“at ease”表示“放松、安心”的狀態(tài)。
2. 作動詞時,常與介詞“off”搭配使用,表示“減輕、緩解”的意思。
1. She leaned back in her chair, enjoying the ease of the warm sun on her skin.
2. The doctor prescribed some medication to ease the pain in her knee.
3. He spoke with ease and confidence, impressing everyone in the room.
他談吐自如、充滿自信,在場所有人都被他打動了。
4. The company is trying to ease the burden on its employees by offering flexible working hours.
公司正在嘗試通過提供靈活的工作時間來減輕員工的負擔(dān)。
5. She finally found a way to ease the tension between her and her boss.
五:同義詞及用法
1. Comfort:意為“舒適、安慰”,常用來形容某種物品或環(huán)境帶來的舒適感。如“The soft cushions added to the comfort of the couch.”(軟墊增加了沙發(fā)的舒適度。)
2. Relaxation:意為“放松、輕松”,常用來形容某種狀態(tài)或活動。如“I find relaxation in reading a good book.”(我覺得讀一本好書很放松。)
3. Alleviation:意為“減輕、緩解”,常用來指緩解某種不良情況。如“The new medication brought some alleviation to her chronic pain.”(新藥對她的慢性疼痛有些緩解作用。)
Ease是一個多義詞,既可以作名詞也可以作動詞,常用來表示某種狀態(tài)或感覺,也可以表示減輕或緩解某種情況。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換ease,以豐富文章表達和提升閱讀體驗。