美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 05:36作者:小編
?一:directors是什么意思?用法、例句的意思:
Directors是指導(dǎo)演的意思,指在電影、電視劇、舞臺劇等藝術(shù)作品中負責(zé)指導(dǎo)和管理創(chuàng)作過程的人員。在商業(yè)領(lǐng)域,也可以指公司或組織的高級管理人員。
/d??rekt?rz/
1. 在藝術(shù)作品中,directors通常由制片人或投資方聘請,負責(zé)統(tǒng)籌和指導(dǎo)整個創(chuàng)作團隊,包括編劇、演員、攝影師等。
2. 在商業(yè)領(lǐng)域,directors通常由股東或董事會產(chǎn)生,負責(zé)決策公司的發(fā)展戰(zhàn)略和管理重要事務(wù)。
1. The directors of the film spent months researching and planning before shooting began.
這部電影的導(dǎo)演們在開拍前花了數(shù)月時間進行調(diào)研和策劃。
2. The company's directors are considering a merger with a larger corporation.
3. The board of directors has approved the new budget for next year.
4. As one of the directors, I have a responsibility to ensure the success of this project.
作為其中一位導(dǎo)演,我有責(zé)任確保這個項目的成功。
5. The directors' vision and leadership have led the company to great success.
五:同義詞及用法:
1. Filmmaker:指電影制作人,與director意思相近,但更強調(diào)從事電影制作的身份。
2. Executive:指高管、主管,與director在商業(yè)領(lǐng)域的用法類似,但更加寬泛。
3. Manager:指經(jīng)理、管理者,與director在商業(yè)領(lǐng)域的用法類似,但更多用于中層管理人員。
4. Supervisor:指監(jiān)督、主管,與director在商業(yè)領(lǐng)域的用法類似,但更多用于一般性工作崗位。
5. Leader:指領(lǐng)導(dǎo)者、負責(zé)人,在藝術(shù)作品中也可以指導(dǎo)演。與director意思相近,但更側(cè)重于領(lǐng)導(dǎo)能力。
Directors是一個常見且重要的詞匯,在藝術(shù)作品和商業(yè)領(lǐng)域都有不同的用法。它可以指導(dǎo)演、高管或管理者等職位,具體含義取決于所處環(huán)境。翻譯時需要根據(jù)上下文和語境來確定最合適的翻譯,以避免歧義。