美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 22:26作者:小編
?一:dead-beat是什么意思?用法、例句的意思
Dead-beat是一個形容詞,指的是一個人或者事物非常疲憊、精疲力盡、無能為力的狀態(tài)。它也可以用來形容一個人沒有價值或者沒有作用。
[ded-bit]
Dead-beat通常用來形容人,表示他們非常疲憊、精疲力盡,無法繼續(xù)工作或者完成任務(wù)。它也可以用來形容事物,表示它們已經(jīng)失去了原有的功能或者價值。
1. He was so dead-beat after working for 12 hours straight that he fell asleep on his desk.
他連續(xù)工作了12個小時后累得不行,在辦公桌上睡著了。
2. This old computer is completely dead-beat, I can't even turn it on.
3. After running a marathon, I was completely dead-beat and had to rest for two days.
跑完馬拉松后,我完全精疲力盡,不得不休息兩天。
4. The company's sales have been declining for years, it's like a dead-beat business now.
公司的銷售額多年來一直在下降,現(xiàn)在就像是一個毫無價值的企業(yè)。
5. I'm sorry, I can't join you for dinner tonight, I'm feeling dead-beat and just want to go home and rest.
對不起,我今晚不能和你一起吃飯,我感覺精疲力盡,只想回家休息。
1. Exhausted: 形容極度疲勞的狀態(tài),比dead-beat更強烈。
2. Worn out: 形容非常疲憊的狀態(tài),可以用來形容人或者物品。
3. Drained: 形容精疲力盡、耗盡所有精力的狀態(tài)。
4. Useless: 指沒有任何用處、沒有價值的人或者事物。
5. Worthless: 指毫無價值、一文不值的人或者事物。
Dead-beat是一個形容詞,指的是一個人或者事物非常疲憊、精疲力盡、無能為力的狀態(tài)。它也可以用來形容一個人沒有價值或者沒有作用。它通常用來形容人,表示他們非常疲憊、精疲力盡,無法繼續(xù)工作或者完成任務(wù)。但也可以用來形容事物,表示它們已經(jīng)失去了原有的功能或者價值。同義詞包括exhausted、worn out、drained、useless和worthless。