美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 21:21作者:小編
?dangle是一個動詞,意為“懸蕩,搖晃”,也可以用作名詞,表示“懸掛的東西”。它常用于描述物體在空中來回擺動的動作。
dangle [?d??ɡl]
1. 作為動詞時,dangle常與介詞with連用,表示物體被懸掛在某處。也可與介詞from連用,表示物體從某處懸掛下來。
2. 作為名詞時,dangle通常指一些小的、輕盈的東西或者部分身體在空中搖晃的狀態(tài)。
1. The keys were dangled from a hook by the door. (鑰匙被掛在門邊的鉤子上。)
2. The child dangled his feet in the water as he sat on the edge of the pool. (孩子坐在游泳池邊緣,把腳懸掛在水里。)
3. The earrings dangled from her ears, catching the light with every movement. (耳環(huán)從她耳朵上垂下來,在每次移動時都會閃光。)
4. The cat dangled its paw over the edge of the table, trying to reach for a piece of food. (貓把爪子懸掛在桌子邊緣,試圖夠到一塊食物。)
5. The rope dangled precariously from the cliff, making it difficult for the climbers to reach the . (繩子危險地懸掛在懸崖上,使得攀登者很難到達(dá)頂部。)
1. sway: 作為動詞時,意為“搖擺,搖晃”,也可以用作名詞,表示“搖動”。常用于描述輕盈的物體在空中來回移動。
例句:The branches of the tree swayed in the wind. (樹枝在風(fēng)中搖曳。)
2. swing: 作為動詞時,意為“搖擺,蕩秋千”,也可以用作名詞,表示“蕩秋千”。常用于描述大的物體或者人體在空中來回移動。
例句:The children were swinging on the swings in the park. (孩子們在公園里蕩秋千。)
3. dangle: 同義詞及用法見上文。
dangle是一個常用的動詞和名詞,在日常生活中經(jīng)常被使用。它可以形象地描述物體或者身體在空中來回擺動的狀態(tài)。除了原始意思外,它還可以引申出一些比喻含義,如某件事情懸而未決、懸念等。通過學(xué)習(xí)這個詞語的用法和同義詞,可以豐富我們的表達(dá)方式,使語言更加生動有趣。