美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 11:45作者:小編
?意思:
Constitution是一個英文單詞,指的是“憲法”或“章程”。它可以用作名詞,也可以用作形容詞。作為名詞時,它指的是一部或組織的基本法律文件,規(guī)定了的組織結(jié)構(gòu)、權(quán)力分配和公民的權(quán)利和義務。作為形容詞時,它指的是符合某種標準或原則的。
[k?nst?'tju???n]
1. 作為名詞:
- 憲法:The Constitution of the United States was signed in 1787.
- 章程:The company's constitution outlines the responsibilities of its shareholders.
2. 作為形容詞:
- 憲法上的:According to the constitutional law, all citizens have the right to vote.
- 符合某種標準或原則的:His actions are not in accordance with his religious constitution.
例句1-5句且中英對照:
1. The country's constitution guarantees freedom of speech and expression for all citizens.
2. The school's constitution states that students must wear uniforms.
3. The new constitution was approved by a majority vote.
4. His poor health constitution prevented him from joining the army.
5. The company's constitution prohibits any form of discrimination in the workplace.
同義詞及用法:
1. Charter:指頒布的文件,規(guī)定了組織結(jié)構(gòu)、權(quán)力分配和公民權(quán)利。與constitution的區(qū)別在于charter更強調(diào)權(quán)力的授予和限制,而constitution更強調(diào)基本法律文件的制定和修訂。
2. Bylaws:指組織內(nèi)部規(guī)章制度,包括成立目的、會員資格、程序等。與constitution的區(qū)別在于bylaws更具體,針對特定組織內(nèi)部事務。
3. Statute:指由立法通過的法律。與constitution的區(qū)別在于statute是具體法律條文,而constitution是整個基本法律文件。
4. Framework:指某種體系或計劃的基礎結(jié)構(gòu)。與constitution的區(qū)別在于framework更加寬泛,不一定只涉及方面。
5. Code:指一套規(guī)范性文件或準則。與constitution的區(qū)別在于code更加具體,可能包含具體行為標準或規(guī)則。
Constitution是一個重要的英文單詞,它指的是或組織的基本法律文件,也可以表示符合某種標準或原則。它有多種用法,可以作為名詞或形容詞使用。與其近義詞相比,constitution更加強調(diào)基本法律文件的制定和修訂。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞,豐富文章表達。