美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 11:33作者:小編
?一:consolidation是什么意思?用法、例句的意思
Consolidation是一個英文單詞,意為“鞏固,加強,合并”。在金融領(lǐng)域中,它也指“財務(wù)整合,兼并”。在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中,它還有“結(jié)合,團聚”的含義。下面將介紹該詞的讀音、用法和例句。
Consolidation的讀音為[k?n?s?l??de???n],其中重音在第二個音節(jié)上。可以簡寫為[k?n-suh-li-dey-shuhn]。
1. 作名詞時,表示“鞏固、加強或合并”的動作或結(jié)果。
2. 作動詞時,表示“使鞏固、加強或合并”。
1. The company is going through a period of consolidation, trying to improve its financial situation.(這家公司正在經(jīng)歷一個鞏固期,試圖改善其財務(wù)狀況。)
2. The consolidation of the two banks was announced last month.(兩家銀行的合并上個月已經(jīng)宣布。)
3. The consolidation of the European Union has brought about many changes in the region.(歐盟的整合給該地區(qū)帶來了許多變化。)
4. The doctor advised the patient to undergo consolidation therapy to strengthen his immune system.(醫(yī)生建議患者接受鞏固治療,以增強其免疫。)
5. The consolidation of the two companies led to a more efficient and profitable business.(兩家公司的合并導(dǎo)致了更高效和更有利可圖的業(yè)務(wù)。)
1. Strengthening:作名詞時意為“加強”,作動詞時意為“使強壯”。
2. Merger:作名詞時意為“合并,聯(lián)合”,作動詞時意為“合并”。
3. Integration:作名詞時意為“整合,融合”,作動詞時意為“使融合”。
4. Amalgamation:作名詞時意為“混合,結(jié)合”,作動詞時意為“混合,結(jié)合”。
5. Unification:作名詞時意為“統(tǒng)一,一致”,作動詞時意為“使統(tǒng)一”。
Consolidation是一個多義的英文單詞,在不同領(lǐng)域中有著不同的含義。它可以表示鞏固、加強、合并等動作或結(jié)果,在金融和醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中尤其常見。在使用該單詞時,需要根據(jù)上下文來確定其具體含義。同時,還可以借助同義詞來豐富語言表達,使文章更加生動有趣。最后,希望本文能夠幫助讀者更好地理解和運用該詞匯。