美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 11:27作者:小編
?一:considering是什么意思?用法、例句的意思
considering是一個介詞,意為“考慮到,就……而論”,常用于表示某事或某人的情況下所做的考慮。它可以作為動詞consider的現(xiàn)在分詞形式,也可以作為介詞使用。其基本含義是“鑒于,就……而言”。
considering [k?n?s?d?r??]
1. 作為動詞時,表示“考慮”、“思考”,常與to或about連用。
例:I am considering changing my job.(我正在考慮換工作。)
2. 作為介詞時,表示“鑒于,就……而論”,常與that, how, what等連用。
例:Considering the situation, I think we should wait for a while.(鑒于情況,我認(rèn)為我們應(yīng)該再等一段時間。)
1. Considering the weather, we decided to cancel the outdoor picnic and have it indoors instead.
(鑒于天氣情況,我們決定取消戶外野餐活動,改在室內(nèi)進(jìn)行。)
2. He is a good student, but considering his family background, his achievements are even more impressive.
(他是一個好學(xué)生,但就他的家庭背景來說,他的成就更加令人印象深刻。)
3. She is considering the offer from the new company, but she hasn't made a final decision yet.
(她正在考慮新公司的工作機(jī)會,但還沒有做出最終決定。)
4. Considering how hard he has worked for this project, I think he deserves to be promoted.
(就他為這個項目所付出的努力來說,我認(rèn)為他應(yīng)該得到晉升。)
5. The company is facing financial difficulties, but considering their reputation and customer base, they should be able to overcome it.
(公司面臨著財務(wù)困難,但就他們的聲譽(yù)和客戶群來說,他們應(yīng)該能夠克服它。)
1. given:表示“考慮到”,常用于引出原因或條件。
例:Given his lack of experience, he did a good job on the project.(鑒于他缺乏經(jīng)驗(yàn),在這個項目上他做得很好。)
2. taking into account:表示“考慮到”,通常指考慮多方面因素。
例:Taking into account all the risks involved, we decided not to invest in that company.(考慮到所涉及的所有風(fēng)險,我們決定不投資那家公司。)
3. bearing in mind:表示“記住,在心里想著”,強(qiáng)調(diào)要牢記某事。
例:Bearing in mind that she is still a child, we should be more patient with her mistakes.(記住她還是個孩子,我們應(yīng)該對她的錯誤更加耐心。)
considering是一個常用的介詞,表示“考慮到,就……而論”,可作為動詞或介詞使用。它常用于引出原因或條件,強(qiáng)調(diào)要考慮多方面因素,也可用于記住某事。在寫作中,可以靈活運(yùn)用considering來表達(dá)自己的觀點(diǎn)和想法,使句子更具說服力和邏輯性。