美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-18 10:43作者:小編
?一:confounded是什么意思?用法、例句的意思
confounded是一個(gè)形容詞,意為“困惑的;迷惑的;被搞糊涂的”。它通常用來描述人或事物感到困惑、迷惑或不知所措的狀態(tài)。它也可以用來表示某件事情讓人感到非常難以理解或接受。
confounded的音標(biāo)為/k?n?fa?nd?d/,其中重音在第二個(gè)音節(jié)上。
confounded可以作為形容詞或者副詞使用。作為形容詞時(shí),它通常放在名詞之前,表示某人或某事被搞糊涂了。:“I am completely confounded by this math problem.”(我完全被這道數(shù)學(xué)題搞糊涂了。)作為副詞時(shí),它放在動(dòng)詞之后,表示某人做某事時(shí)感到困惑或不知所措。:“He looked at me confoundedly.”(他困惑地看著我。)
1. The teacher's explanation of the difficult concept left the students completely confounded.
(老師對(duì)這個(gè)難懂的概念的解釋讓學(xué)生們完全摸不著頭腦。)
2. I am confounded by the fact that he would lie to his own family.
(我對(duì)他會(huì)對(duì)自己的家人撒謊感到困惑。)
3. The sudden change in plans confounded everyone and caused chaos.
(計(jì)劃的突然改變讓所有人都感到困惑,引發(fā)了混亂。)
4. She looked at the complicated instructions with a confounded expression on her face.
(她看著復(fù)雜的說明,臉上露出一副困惑的表情。)
5. The confounded weather ruined our outdoor picnic plans.
(這該死的天氣毀了我們的戶外野餐計(jì)劃。)
1. puzzled:表示被某件事情搞糊涂或迷惑,與confounded用法相似。
2. bewildered:表示被某件事情弄得頭暈眼花或不知所措。
3. perplexed:表示被某件事情搞得無法理解或解決。
4. befuddled:表示被某件事情搞得糊里糊涂或迷迷糊糊。
5. dumbfounded:表示被某件事情震驚得說不出話來。
confounded是一個(gè)常用于描述人或事物感到困惑、迷惑或不知所措的形容詞。它可以作為形容詞或者副詞使用,放在名詞之前或者動(dòng)詞之后。與其相似的同義詞有puzzled、bewildered、perplexed等。使用時(shí)需要注意搭配和語境,以避免歧義。