美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-18 06:37作者:小編
?comeback是一個名詞,意思是“回來,復出,重返”,也可以表示“反擊,還擊”。作為動詞時,意思是“再次出現(xiàn),回來”。它也可以用作口語中的問候語,“你好嗎?”,相當于how are you。在美國英語中,comeback還有一種俚語用法,“諷刺的回答或反駁”。
[?k?m.b?k]
1. 作為名詞時:
- 回來;復出;重返
- 反擊;還擊
2. 作為動詞時:
- 再次出現(xiàn);回來
3. 作為口語問候語:
- 你好嗎?(相當于how are you)
4. 作為俚語時:
- 諷刺的回答或反駁
1. After taking a break from acting, the famous actress made a comeback with a new movie.
在休息了一段時間后,這位著名女演員通過一部新電影復出了。
2. The team was losing, but they made a strong comeback in the second half and won the game.
這支球隊一開始落后了,但他們在下半場做出強勢反擊,并贏得了比賽。
3. I haven't seen my old friend in years, but she recently made a comeback and we reconnected.
我已經(jīng)多年沒見過我的老朋友了,但她最近復出了,我們重新上了。
4. When someone insults you, the best comeback is to simply ignore them.
當有人侮辱你時,最好的回答就是簡單地忽略他們。
5. A: Hey, I heard you got a new job. Congratulations!
嗨,我聽說你找到了一份新工作。恭喜你!
B: Thanks! Yeah, it's my big comeback after being unemployed for so long.
謝謝!是的,這是我在失業(yè)了很長時間后的重返職場。
1. Return:作為名詞時,意思與comeback相同;作為動詞時,表示“回來”或“返回”。
2. Comeback:作為名詞時,意思與return相同;作為動詞時,表示“再次出現(xiàn)”或“回來”。
3. Reappearance:作為名詞時,意思是“再次出現(xiàn)”或“重新露面”。
4. Revival:作為名詞時,意思是“復興”,常用于形容事物的再次興起或恢復。
5. Resurgence:作為名詞時,意思是“復蘇”,常用于形容力量、感情等的再次涌現(xiàn)。
comeback通常用于形容某人或某物在一段時間后重新出現(xiàn)、復出或恢復。它也可以用作口語中的問候語,相當于how are you。作為動詞時,它可以表示再次出現(xiàn)或回來,也可以用作俚語中的諷刺回答或反駁。同義詞包括return、reappearance、revival和resurgence,但它們各自有不同的用法和含義。在寫作或口語中,我們可以根據(jù)具體情況選擇合適的詞匯來表達“comeback”的意思。