美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-17 21:52作者:小編
?chainedheroes是一個(gè)由兩個(gè)單詞組成的復(fù)合詞,由chained和heroes構(gòu)成。在英語(yǔ)中,chained意為“被鎖住的”,而heroes則表示“們”。因此,chainedheroes可以理解為“被困住的們”。
chainedheroes的發(fā)音為/t?e?nd ?h??r??z/。
chainedheroes通常用作名詞,指代那些被困在某種境況中,卻仍然保持著勇氣和力量的人們。它也可以用作形容詞,形容那些不屈不撓、奮力抗?fàn)幍娜藗儭?/p>
1. The chainedheroes fought bravely against their oppressors, never giving up hope for freedom. (這些被困住的們勇敢地與壓迫者作戰(zhàn),從不放棄對(duì)自由的希望。)
2. Despite being chained by poverty and discrimination, the chainedheroes continued to strive for a better future. (盡管貧窮和歧視束縛著他們,這些被困住的們?nèi)匀慌ψ非蟾篮玫奈磥?lái)。)
3. The story of the chainedheroes inspired many others to stand up against injustice and fight for their rights. (這些被困住的們的故事激勵(lì)許多人站起來(lái)不公,并為自己的權(quán)利而戰(zhàn)。)
4. The movie tells the tale of a group of chainedheroes who broke free from their chains and became symbols of resistance. (這部電影講述了一群被困住的們?nèi)绾未蚱萍湘i,成為抗?fàn)幍南笳鳌?
5. The world needs more chainedheroes, those who refuse to be defeated by their circumstances and continue to fight for what they believe in. (這個(gè)世界需要更多被困住的們,那些拒絕被現(xiàn)實(shí)擊敗,繼續(xù)為自己的信念而戰(zhàn)的人們。)
1. Captive heroes: 指被困住、被捕獲卻仍然保持勇氣和力量的們。
2. Shackled heroes: 指被束縛、受限制卻仍然奮力抗?fàn)幍膫儭?/p>
3. Imprisoned heroes: 指被、受限制卻仍然堅(jiān)持正義和自由的們。
chainedheroes是一個(gè)富有力量和勇氣的復(fù)合詞,它指代那些身處困境卻依然堅(jiān)持正義、追求自由和改變現(xiàn)狀的人們。無(wú)論是作為名詞還是形容詞,chainedheroes都著一種不屈不撓的和抗?fàn)幍囊庵?。希望這個(gè)詞匯能夠激勵(lì)更多的人們?cè)诿鎸?duì)困難時(shí)保持勇氣和堅(jiān)定,成為自己生命中的。