美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 13:40作者:小編
?一:buffalo是什么意思?用法、例句的意思:
Buffalo是一個英語單詞,可以作為名詞和動詞使用。作為名詞時,它的意思是“水?!?,指一種大型哺乳動物,生活在非洲和亞洲。作為動詞時,它的意思是“欺騙”、“脅迫”,指通過使用權(quán)力或來迫使某人做某事。
buffalo的音標(biāo)為/'b?f?l??/。
1. 作為名詞時,buffalo可以指代一種動物,也可以用來指代其肉或皮毛。
2. 作為動詞時,buffalo通常與介詞into連用,表示“欺騙”、“脅迫”某人做某事。
1. The buffalo roamed freely on the grassland. (水牛在草原上自由地漫步。)
2. The buffalo's hide is used to make leather goods. (水牛的皮毛被用來制作皮革制品。)
3. He was buffaloed into signing the contract by his boss. (他被老板脅迫簽署了合同。)
4. She refused to be buffaloed into doing something she didn't want to do. (她拒絕被脅迫做自己不想做的事。)
5. The buffalo stampeded towards the waterhole. (水牛們向著水坑狂奔。)
1. deceive:作為動詞,意為“欺騙”,通常指通過謊言或欺詐手段來獲得他人的信任或財(cái)物。
2. coerce:作為動詞,意為“強(qiáng)制”,強(qiáng)調(diào)通過威脅或來迫使某人做某事。
3. intimidate:作為動詞,意為“恐嚇”,指通過威脅或恐懼來影響他人的行為。
4. bully:作為動詞,意為“欺凌”,指通過威脅或來壓制他人。
5. dupe:作為動詞,意為“欺騙”,強(qiáng)調(diào)被騙者因缺乏惕而上當(dāng)受騙。
Buffalo這個單詞既可以表示一種動物,也可以表示一種行為。在翻譯時需要根據(jù)具體語境來確定其含義。同時,在使用時要注意區(qū)分其名詞和動詞的不同用法,避免造成歧義。除了以上提到的同義詞外,還可以根據(jù)具體語境選擇其他合適的詞語來替換,以豐富表達(dá)。