美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-17 03:40作者:小編
?bleedinglove是一個由兩個單詞組成的復(fù)合詞,其中“bleeding”意為“流血”,“l(fā)ove”意為“愛”。因此,bleedinglove的字面意思為“流血的愛”。在現(xiàn)代英語中,這個詞通常被用來形容一種熱烈、強烈、甚至是痛苦的愛情。
bleedinglove的音標為/?bli?d??l?v/。
作為一個復(fù)合詞,bleedinglove通常作為名詞使用。它可以指代一種強烈的、甚至是不健康的愛情,也可以指代一種激情、痛苦或者受傷的感情狀態(tài)。此外,它也可以用來形容某人對某件事物或者某個人的無法的強烈喜歡。
1. She couldn't help but feel a bleedinglove for him, even though he had hurt her in the past.
她無法自己對他產(chǎn)生了一種流血般的愛,盡管他曾經(jīng)傷害過她。
2. The bleedinglove between the two lovers was evident to everyone around them.
兩位戀人之間那種流血般的愛在周圍所有人眼中都是顯而易見的。
3. He was consumed by a bleedinglove for his work, often neglecting his personal relationships.
他對工作有著一種痛苦的愛,經(jīng)常忽視自己的個人關(guān)系。
4. The movie portrayed a story of bleedinglove and sacrifice, leaving the audience in tears.
這部電影講述了一段流血般的愛與犧牲的故事,令觀眾淚流滿面。
5. Despite all the pain and heartache, she couldn't deny the bleedinglove she still had for him.
盡管經(jīng)歷了那么多痛苦和心碎,她仍然無法否認自己對他仍然有著流血般的愛。
1. Passionate love:熱情的愛情,指一種強烈、充滿激情的愛。
2. Obsessive love:執(zhí)迷不悟的愛,指一種無法、甚至是不健康的愛。
3. Intense love:強烈的愛,指一種非常深刻、強烈的感情。
4. All-consuming love:全身心投入的愛,指一種占據(jù)了全部心思和精力的愛。
5. Tortured love:受折磨的愛,指一種帶有痛苦和折磨性質(zhì)的愛。
bleedinglove是一個形容強烈、甚至是痛苦的愛情的復(fù)合詞,通常用來形容一種激情、痛苦或者受傷的感情狀態(tài)。它可以指代一種不健康的愛情,也可以用來形容某人對某件事物或者某個人的無法的強烈喜歡。除了使用在日??谡Z中,它也經(jīng)常出現(xiàn)在文學作品和電影中,表達出復(fù)雜而深刻的愛情關(guān)系。