美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 21:55作者:小編
?bellboy是一個英語單詞,意為“旅館的服務(wù)員”,通常指在酒店、旅館或公寓樓里擔(dān)任門童、行李員或服務(wù)員的男性。這個詞來自于英語中的“bell”(鐘)和“boy”(男孩),因為在過去,這些服務(wù)員通常會用鈴鐺來提醒客人到來。
bellboy的讀音為/b?l?b??/,其中“b?l”為重讀音節(jié),“?b??”為輕讀音節(jié)。
bellboy通常用作可數(shù)名詞,在句子中可以作主語、賓語或定語。它也可以用作復(fù)數(shù)形式“bellboys”,表示多個旅館服務(wù)員。
1. The bellboy greeted us at the entrance and helped us with our luggage. (門童在處迎接我們,并幫助我們搬運行李。)
2. I left my phone charger in the room, can you ask the bellboy to bring it to me? (我把手機(jī)充電器落在房間里了,你能讓門童把它帶給我嗎?)
3. The hotel provides excellent service, from the friendly receptionist to the attentive bellboys. (這家酒店提供出色的服務(wù),從友好的接待員到專注的門童。)
4. The bellboys wear traditional uniforms and always have a smile on their faces. (門童穿著傳統(tǒng)的制服,臉上總是掛著微笑。)
5. The bellboys are responsible for delivering mail and packages to the guests' rooms. (門童負(fù)責(zé)把郵件和包裹送到客人的房間。)
1. Porter:也指服務(wù)于旅館或酒店的男性服務(wù)員,與bellboy含義相同。
2. Doorman:指在酒店或公寓樓里負(fù)責(zé)開關(guān)大門、接待客人的男性服務(wù)員。
3. Concierge:指在旅館或酒店里負(fù)責(zé)提供各種服務(wù)和建議的工作人員。
4. Pageboy:也指在酒店里擔(dān)任行李員和服務(wù)員的男性,與bellboy意思相近。
bellboy這個詞源于英語中的“鐘”和“男孩”,通常指在旅館、酒店或公寓樓里擔(dān)任門童、行李員或服務(wù)員的男性。它可以用作可數(shù)名詞,表示單個旅館服務(wù)員,也可以用作復(fù)數(shù)形式表示多個旅館服務(wù)員。除了bellboy外,還有一些近義詞如porter、doorman、concierge和pageboy也可以用來指代類似職位的男性服務(wù)員。