美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 19:02作者:小編
?一:beansandrice的意思是指“豆類和米飯”,通常是指將豆類和米飯混合在一起食用的菜肴。這個(gè)詞組來自于西班牙語中的“frijoles y arroz”,在拉丁美洲和加勒比地區(qū)非常流行。在英語中,通??s寫為“beans and rice”。
二:beansandrice的音標(biāo)為 [bi?nz ?nd ra?s]。
三:用法方面,beansandrice通常作為一個(gè)整體來使用,表示將豆類和米飯混合在一起食用。它可以作為主食或配菜,也可以添加其他食材來制作不同口味的菜肴。此外,在西班牙語中,還有一個(gè)類似的詞組“arroz con habichuelas”,意思也是“米飯和豆類”。
1. I love to eat beansandrice with some spicy salsa on .
(我喜歡在豆類和米飯上加上一些辣莎莎醬來吃。)
2. In many Latin American countries, beansandrice is a staple food.
(在許多拉丁美洲,豆類和米飯是主要的食物。)
3. My mom makes the best beansandrice, she adds some bacon and onions to make it more flavorful.
(我媽媽做的豆類和米飯最好吃,她會(huì)加入一些培根和洋蔥來增添口味。)
4. When I was traveling in the Caribbean, I tried different versions of beansandrice in each country.
(當(dāng)我在加勒比地區(qū)旅行時(shí),在每個(gè)都嘗試了不同版本的豆類和米飯。)
5. Beansandrice is a budget-friendly and nutritious meal that can be easily prepared at home.
(豆類和米飯是一道經(jīng)濟(jì)實(shí)惠又營(yíng)養(yǎng)的餐食,可以輕松在家里準(zhǔn)備。)
1. Rice and beans:與beansandrice意思相同,通常也是將兩種食材混合在一起食用。
2. Gallo pinto:這是一道傳統(tǒng)的洲菜肴,由炒飯和黑豆混合而成。
3. Moros y cristianos:這個(gè)西班牙語詞組字面意思為“和基督徒”,但在拉丁美洲指的是黑豆和白米混合而成的菜肴。
4. Hoppin' John:這是美國(guó)南方地區(qū)流行的菜肴,由黑眼豆、大米和香料制作而成。
5. Red beans and rice:這是一道流行的美國(guó)南方菜肴,由紅豆和大米混合而成。
beansandrice是一個(gè)表示“豆類和米飯”混合食用的詞組,在西班牙語中為“frijoles y arroz”。它可以作為主食或配菜,也可以添加其他食材來制作不同口味的菜肴。在拉丁美洲和加勒比地區(qū)非常流行,也受到美國(guó)南方地區(qū)的影響。除了beansandrice之外,還有一些類似的詞組,如rice and beans、gallo pinto等。無論是作為主食還是配菜,beansandrice都是一道經(jīng)濟(jì)實(shí)惠又營(yíng)養(yǎng)的美味佳肴。