美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 16:15作者:小編
?一:basketcase什么意思?用法、例句的意思
basketcase是一個(gè)英語單詞,其主要含義為“失常的人”或“崩潰的人”。它可以指代一個(gè)人因?yàn)閴毫?、焦慮等原因而無法正常生活和工作的狀態(tài)。此外,它也可以用來形容某個(gè)或組織處于混亂、失敗或崩潰的狀態(tài)。
basketcase的音標(biāo)為[?b?sk?tke?s],重音在第一個(gè)音節(jié)上。
1. 作為名詞使用時(shí),basketcase通常指代一個(gè)失?;虮罎⒌娜?。:“她最近壓力太大,變成了一個(gè)basketcase?!?/p>
2. 在某些情況下,basketcase也可以指代某個(gè)或組織處于混亂、失敗或崩潰的狀態(tài)。:“公司最近經(jīng)歷了一系列挫折,現(xiàn)在已經(jīng)成了一個(gè)完全的basketcase?!?/p>
3. 除了上述兩種用法外,basketcase還可以作為形容詞使用。:“他最近變得有些basketcase了?!?/p>
1. She has been under a lot of pressure lately and has become a complete basketcase. 她最近壓力很大,已經(jīng)變成了一個(gè)完全的失常者。
2. After the company's bankruptcy, it has become a total basketcase. 公司破產(chǎn)后,它已經(jīng)變成了一個(gè)徹底的失敗者。
3. I can't handle all this stress anymore, I feel like a total basketcase. 我再也無法應(yīng)對(duì)這么多的壓力了,我感覺自己像個(gè)徹底的崩潰者。
4. The team was in such a state of chaos that it was like a basketcase. 這個(gè)團(tuán)隊(duì)處于一種混亂狀態(tài),就像一個(gè)崩潰者一樣。
5. He used to be so organized and put together, but now he's just a complete basketcase. 他過去總是井井有條,但現(xiàn)在他已經(jīng)變成了一個(gè)徹底的失常者。
1. Wreck - 指某人或某物因?yàn)槭艿絿?yán)重打擊而處于破壞、混亂或失敗的狀態(tài)。:“他最近遭受了很大的打擊,現(xiàn)在完全是個(gè)wreck?!?/p>
2. Nutcase - 指某人因?yàn)閱栴}而表現(xiàn)出異常行為或思維。:“那個(gè)老人似乎是個(gè)nutcase,總是對(duì)著空氣說話。”
3. Lunatic - 指某人因?yàn)槭С6憩F(xiàn)出瘋狂的行為。:“那個(gè)男人一直在大聲喊叫,看起來像個(gè)lunatic。”
4. Deranged - 指某人因?yàn)閱栴}而變得不穩(wěn)定或失去理智。:“他最近變得有些deranged了,經(jīng)常做出一些奇怪的舉動(dòng)。”
5. Crazy - 指某人因?yàn)閱栴}或其他原因而表現(xiàn)出不正常的行為或思維。:“他最近的行為有些crazy,讓我們很擔(dān)心。”
basketcase是一個(gè)常用的英語單詞,其主要含義為“失常的人”或“崩潰的人”。它可以指代一個(gè)人因?yàn)閴毫?、焦慮等原因而無法正常生活和工作的狀態(tài),也可以用來形容某個(gè)或組織處于混亂、失敗或崩潰的狀態(tài)。除此之外,它還可以作為形容詞使用。在使用時(shí),需要注意區(qū)分上下文并避免使用過于貶義的語言。此外,還可以通過使用同義詞來豐富表達(dá)方式。