美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 15:45作者:小編
?baseman是一個名詞,指的是棒球比賽中的守備隊員,通常負責守備內(nèi)場。該詞源自base(基地)和man(人),意為“站在基地上的人”。在英語中,baseman也可以指其他運動比賽中負責守備位置的隊員。
baseman的音標為 [be?sm?n]。
作為一個名詞,baseman通常用來指代棒球比賽中的守備隊員。它也可以用來表示其他運動比賽中負責守備位置的隊員。此外,在日常生活中,baseman也可以用來比喻那些負責保護某個領(lǐng)域或職責的人。
1. The baseman caught the ball and tagged the runner out at first base. (內(nèi)場手接住球,并在一壘處將跑者刺殺出局。)
2. The team's star baseman was injured in the last game and will be out for the rest of the season. (球隊的明星內(nèi)場手在上一場比賽中受傷,將缺席本賽季剩余的比賽。)
3. The basketball team's center is like the baseman in baseball, responsible for defending the paint and rebounding. (籃球隊的中鋒就像棒球中的內(nèi)場手一樣,負責防守禁區(qū)和搶籃板。)
4. The company's legal team is like the baseman, protecting the company's interests and defending against any potential threats. (公司的法律團隊就像內(nèi)場手一樣,保護公司的利益并防范任何潛在的威脅。)
5. The politician was known as the baseman of his party, always standing up for their beliefs and values. (這位家被稱為他所在政黨的內(nèi)場手,總是為他們的信念和價值觀而奮斗。)
1. Infielder:與baseman意思相同,也指棒球比賽中負責守備內(nèi)場的隊員。
2. Defender:可以指任何一種運動比賽中負責守備位置的隊員。
3. Protector:可以用來比喻那些保護某個領(lǐng)域或職責的人。
4. Guardian:可以用來指那些負責保護某個人或物品的人。
5. Custodian:可以指那些負責管理和保護某個地方或的人。
baseman是一個常見的英語單詞,通常用來指代棒球比賽中負責守備內(nèi)場位置的隊員。除此之外,在日常生活中也可以用來比喻那些保護某個領(lǐng)域或職責的人。同義詞包括infielder、defender、protector、guardian和custodian。熟練掌握這些同義詞的用法,可以豐富我們的英語表達,并幫助我們更準確地理解文本內(nèi)容。