美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 04:14作者:小編
?一:astound什么意思?用法、例句的意思
Astound是一個(gè)動(dòng)詞,意為“使驚訝;使震驚”。它來(lái)自于拉丁語(yǔ)的詞匯“astundere”,意為“使驚訝”。當(dāng)我們被某件事情或某個(gè)人的行為所震撼時(shí),就可以使用這個(gè)詞來(lái)表達(dá)我們的感受。
astound的音標(biāo)為/??sta?nd/,讀作uh-STOUND。
Astound通常用作及物動(dòng)詞,后接賓語(yǔ)。它可以用來(lái)描述某人或某事物給人帶來(lái)強(qiáng)烈的感覺(jué),如驚訝、震驚、吃驚等。同時(shí),也可以用來(lái)表示對(duì)某件事情或某個(gè)人的非凡能力或成就感到不可思議。
1. The magician's performance astounded the audience.(魔術(shù)師的表演讓觀眾大為驚訝。)
2. I was astounded by the beauty of the sunset.(日落美景讓我感到震撼。)
3. Her intelligence and determination astounded everyone in the company.(她的智慧和決心讓公司所有人都感到不可思議。)
4. The news of his sudden resignation astounded his colleagues.(他突然辭職的消息讓他的同事們大為震驚。)
5. The students were astounded by their teacher's knowledge and experience.(學(xué)生們對(duì)老師的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)感到驚訝。)
1. Amaze:意為“使驚奇;使吃驚”,與astound意思相近,但語(yǔ)氣稍弱。
2. Astonish:意為“使大為吃驚;使震驚”,語(yǔ)氣更強(qiáng)烈,常用來(lái)形容不可思議的事情或人的行為。
3. Shock:意為“使震驚;使受打擊”,側(cè)重于突然遭遇令人不快或不良的事情而產(chǎn)生強(qiáng)烈的感覺(jué)。
4. Startle:意為“使嚇一跳;使大吃一驚”,多用來(lái)描述由突然出現(xiàn)的事物或聲音所引起的反應(yīng)。
5. Surprise:意為“使感到驚訝;使感到意外”,通常指超出預(yù)期或預(yù)料之外的事情。
Astound是一個(gè)常用于表達(dá)強(qiáng)烈感受的動(dòng)詞,它可以形容人或事物給我們帶來(lái)極大的震撼和不可思議。在使用時(shí),需要注意賓語(yǔ)是否合適,并且可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇其他同義詞來(lái)表達(dá)不同程度的驚訝。