美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-16 00:02作者:小編
?armor是指“裝甲”,主要用作名詞,表示一種保護(hù)性的外殼或衣服,通常由金屬或其他堅(jiān)固材料制成。它可以用來(lái)保護(hù)人類(lèi)、動(dòng)物或機(jī)器免受傷害。此外,armor也可以作為動(dòng)詞使用,意為“給…穿上裝甲”。
用法:
1. 名詞:armor作為名詞時(shí),通常指戰(zhàn)爭(zhēng)中使用的裝甲,也可以指任何形式的防護(hù)衣服或盔甲。
2. 動(dòng)詞:armor作為動(dòng)詞時(shí),表示“給…穿上裝甲”,也可以表示“使充滿力量和能量”。
1. The knight wore a full suit of armor to protect himself in battle.
(騎士在戰(zhàn)斗中穿著一整套裝甲來(lái)保護(hù)自己。)
2. The tank's armor was impenetrable, making it almost invincible on the battlefield.
(坦克的裝甲堅(jiān)不可摧,在戰(zhàn)場(chǎng)上幾乎無(wú)敵。)
3. The firefighters were wearing heavy fireproof armor to protect themselves from the intense heat.
(消防員們穿著厚重的防火裝甲來(lái)保護(hù)自己免受強(qiáng)烈的熱量影響。)
4. The superhero's armor was equipped with advanced technology, making him almost indestructible.
(超級(jí)的裝甲裝備了先進(jìn)的技術(shù),使他幾乎無(wú)法被摧毀。)
5. The company is working on developing a new type of armor that is both lightweight and strong.
(該公司正在研發(fā)一種既輕便又堅(jiān)固的新型裝甲。)
1. Protection:作為名詞,表示“保護(hù)”,可以指任何形式的防護(hù)措施或物品。
2. Shield:作為名詞,表示“盾牌”,通常指用于保護(hù)身體的防護(hù)物。
3. Armour:作為名詞,與armor同義,但在英式英語(yǔ)中更常用。
4. Fortification:作為名詞,表示“加強(qiáng)防御”,也可以指城墻或其他防御設(shè)施。
armor是一個(gè)多功能的單詞,在不同語(yǔ)境下可以作為名詞和動(dòng)詞使用。它主要指戰(zhàn)爭(zhēng)中使用的裝甲,也可以泛指任何形式的防護(hù)衣服或盔甲。其同義詞有protection、shield、armour和fortification等。在撰寫(xiě)文章時(shí),要注意根據(jù)語(yǔ)境選擇正確的含義,并結(jié)合例句來(lái)豐富文章內(nèi)容。