美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-15 13:38作者:小編
?analogues是一個(gè)英文單詞,意思是“類似物”、“同類事物”。它的復(fù)數(shù)形式為analogues,發(fā)音為/??n?l?ɡz/。
1.作為名詞,表示“類似物”、“同類事物”,常用于比喻和對(duì)比的語境中。
2.作為動(dòng)詞,表示“模擬”、“仿真”,常用于科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域。
1. The new product is an analogue of the old one, but with better features.
2. The relationship between the two countries can be seen as an analogue to a sibling rivalry.
這兩個(gè)之間的關(guān)系可以看作是兄弟姐妹之間的競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系的類比。
3. The scientist used computer simulations to create analogues of natural phenomena.
科學(xué)家利用計(jì)算機(jī)模擬來創(chuàng)造自然現(xiàn)象的模擬實(shí)驗(yàn)。
4. The artist's work is often described as an analogue of reality, blurring the lines between fantasy and truth.
這位藝術(shù)家的作品常被稱為現(xiàn)實(shí)的模擬,模糊了幻想和之間的界限。
5. The analogues produced in the laboratory are almost identical to the real substances found in nature.
實(shí)驗(yàn)室里生產(chǎn)出來的類似物與自然界中的真實(shí)物質(zhì)幾乎完全一樣。
1. equivalent:意為“相等的”、“等同的”,常用于表示兩者具有相同的價(jià)值或作用。
2. counterpart:意為“對(duì)應(yīng)物”,常用于指與另一事物具有相似性質(zhì)或功能的事物。
3. parallel:意為“類似的”、“相似的”,常用于比喻和對(duì)比語境中。
4. imitation:意為“模仿品”、“品”,常用于指模仿或出來的物品。
5. duplicate:意為“復(fù)制品”、“副本”,常用于指完全一樣的復(fù)制品。
analogues是一個(gè)多義詞,既可以作為名詞表示“類似物”、“同類事物”,也可以作為動(dòng)詞表示“模擬”、“仿真”。在日常生活中,我們經(jīng)常會(huì)使用這個(gè)詞來比喻和對(duì)比不同事物之間的相似性。同時(shí),它也是科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域中一個(gè)重要的術(shù)語,用來描述模擬實(shí)驗(yàn)和仿真技術(shù)。在翻譯時(shí),需要根據(jù)具體語境選擇合適的翻譯,并注意與其他近義詞的區(qū)別。