美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-15 13:21作者:小編
?一:anachronism什么意思?用法、例句的意思
Anachronism是一個(gè)英文單詞,它的意思是“時(shí)代錯(cuò)誤”或者“時(shí)間上的錯(cuò)誤”。它來自于希臘語中的ana(反)和chronos(時(shí)間),字面上的意思就是“反時(shí)間”。在英文中,這個(gè)詞通常用來描述某件事物或者某個(gè)觀念在某個(gè)特定時(shí)期出現(xiàn),但其實(shí)應(yīng)該出現(xiàn)在另一個(gè)更早或者更晚的時(shí)期。它也可以指代某人對(duì)歷史或者文化背景的錯(cuò)誤理解。
anachronism的音標(biāo)為/??n?kr?n?z?m/。
1. 作為名詞使用,表示“時(shí)代錯(cuò)誤”或者“時(shí)間上的錯(cuò)誤”,常用于文學(xué)作品、歷史研究和藝術(shù)評(píng)論等領(lǐng)域。
2. 也可以作為形容詞使用,表示某件事物與特定時(shí)期不相符合。
3. 在口語中,也可以簡(jiǎn)化為anachro來指代這個(gè)詞。
1. The use of modern technology in a medieval setting is an anachronism. (在中世紀(jì)背景下使用現(xiàn)代技術(shù)是一種時(shí)代錯(cuò)誤。)
2. The film is full of anachronisms, with characters wearing clothing from different time periods. (這部電影中充滿了時(shí)代錯(cuò)誤,人物穿著來自不同時(shí)期的服裝。)
3. The use of a typewriter in this digital age seems like an anachronism. (在這個(gè)數(shù)字化時(shí)代使用打字機(jī)似乎是一種時(shí)代錯(cuò)誤。)
4. The mention of cell phones in a story set in the 1980s is an anachronism. (在一個(gè)設(shè)定在上世紀(jì)80年代的故事中提到手機(jī)是一種時(shí)代錯(cuò)誤。)
5. The use of slang from the 1920s in a modern conversation can be seen as an anachronism. (在現(xiàn)代對(duì)話中使用20世紀(jì)20年代的俚語可以被視為一種時(shí)代錯(cuò)誤。)
1. Misplacement:也表示“放錯(cuò)位置”或者“安排不當(dāng)”,但更多指物品或者人放錯(cuò)了地方。
2. Incongruity:指兩件事物之間的不協(xié)調(diào)或者不相符合。
3. Faux pas:源自法語,意為“失禮”或者“失態(tài)”,常用于形容社交場(chǎng)合中的失誤。
4. Blunder:指粗心大意、犯錯(cuò)或者出現(xiàn)差錯(cuò)。
5. Error:泛指錯(cuò)誤、過失或者謬誤。
Anachronism是一個(gè)具有負(fù)面含義的詞匯,在文學(xué)作品和歷史研究中經(jīng)常出現(xiàn)。它指代的是某件事物或者觀念在時(shí)間上的錯(cuò)誤,可以用來形容文學(xué)作品中的情節(jié)、藝術(shù)作品中的細(xì)節(jié)、歷史中的錯(cuò)誤理解等。在寫作時(shí),我們可以使用一些同義詞來避免重復(fù)使用這個(gè)詞,同時(shí)也要注意其負(fù)面含義,避免對(duì)某人或者某件事物造成不必要的負(fù)面影響。