美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-15 11:20作者:小編
?一:amiss什么意思?用法、例句的意思
amiss是一個(gè)形容詞,意為“有錯(cuò)誤的,不合適的,不正常的”。它可以用來描述某件事物或行為不符合預(yù)期或標(biāo)準(zhǔn),也可以指某種情況出現(xiàn)了問題或不順利。通常用于否定句或疑問句中。
amiss [??m?s]
1. 用作形容詞時(shí),amiss可以修飾名詞,表示“錯(cuò)誤的”、“不合適的”、“有問題的”。:
- There seems to be something amiss with the car engine.
- I can sense that something is amiss in the office.
2. 也可用作副詞,表示“出錯(cuò)地”、“錯(cuò)誤地”。:
- She always seems to do things amiss.
- The letter was addressed amiss and was returned to the sender.
四:例句1-5句且中英對(duì)照
1. There must be something amiss with the computer, it keeps crashing.
2. The cake tasted a little amiss, I think they used salt instead of sugar.
3. He noticed that the painting was hung amiss, so he straightened it.
4. I have a feeling that something is amiss with our travel plans.
5. Did you notice anything amiss during the meeting?
五:同義詞及用法
1. wrong:意為“錯(cuò)誤的”,可用來替換amiss。但wrong更多指事實(shí)上的錯(cuò)誤,而amiss則更多指感覺上的不對(duì)勁。
2. awry:意為“偏離正軌的”,也可以替換amiss。但awry更多指事物發(fā)生了偏差或偏離預(yù)期。
3. faulty:意為“有缺陷的”,也可與amiss互換使用。但faulty側(cè)重于指某物具有明顯的缺陷或故障。
4. improper:意為“不合適的”,也可以替換amiss。但improper更側(cè)重于指違反社會(huì)規(guī)范或道德標(biāo)準(zhǔn)。
5. abnormal:意為“異常的”,也可用來替代amiss。但abnormal更多指某物與正常情況不同。
amiss是一個(gè)常用的形容詞,可以用來描述事物或行為出現(xiàn)了錯(cuò)誤、不合適或不正常的情況。它的用法靈活多樣,既可修飾名詞,也可作為副詞使用。除了常見的同義詞外,還可以與其他形容詞搭配使用,增強(qiáng)表達(dá)力。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的同義替換,避免重復(fù)使用同一單詞。