美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-14 21:29作者:小編
?一:all是什么意思?
all是一個(gè)英文單詞,意為“全部的,所有的”。它可以作為形容詞、副詞、代詞和名詞使用。作為形容詞時(shí),表示“全部的,整個(gè)的”,作為副詞時(shí),表示“完全地,徹底地”,作為代詞時(shí),表示“全部,所有人或物”,作為名詞時(shí),表示“全部事物”。
all [??l]
1. 作形容詞時(shí),常與the連用,構(gòu)成the all結(jié)構(gòu)。:“The all-important meeting is scheduled for tomorrow.”(重要的定于明天舉行。)
2. 作副詞時(shí),通常放在動(dòng)詞之后或句末。:“She ate all the cake.”(她把蛋糕都吃了。) “I'm all for the idea.”(我完全贊同這個(gè)想法。)
3. 作代詞時(shí),通常指一群人或事物中的每一個(gè)。:“All of us are going to the party.”(我們所有人都要去參加聚會(huì)。) “All of the apples are rotten.”(所有蘋(píng)果都爛了。)
4. 作名詞時(shí),表示“全部事物”。:“He gave his all for the team.”(他為球隊(duì)付出了一切。)
1. She gave her all in the performance.(她在表演中全力以赴。)
2. All the students need to attend the meeting.(所有學(xué)生都需要參加。)
3. I'm all for trying new things.(我完全支持嘗試新事物。)
4. All of the cakes were eaten at the party.(所有的蛋糕在聚會(huì)上都被吃光了。)
5. He lost all his money in the stock market crash.(他在股市崩盤(pán)中損失了所有的錢(qián)。)
1. every:與all的最大區(qū)別是,every表示“每一個(gè)”,而all表示“全部”。
2. whole:與all的區(qū)別在于,whole側(cè)重于整體,而all側(cè)重于每個(gè)部分。
3. entire:與all的區(qū)別在于,entire指全部?jī)?nèi)容或范圍,而all可以指具體的人或事物。
4. complete:與all的區(qū)別在于,complete強(qiáng)調(diào)“完整性”,而all強(qiáng)調(diào)“包括所有”。
5. total:與all的區(qū)別在于,total更偏向數(shù)學(xué)和統(tǒng)計(jì)學(xué)上的概念,表示總數(shù)。
作為一個(gè)常用詞匯,在日常生活和工作中都能經(jīng)常遇到all這個(gè)單詞。它可以作為形容詞、副詞、代詞和名詞使用,在不同語(yǔ)境下有著不同的含義。因此,我們需要根據(jù)具體的語(yǔ)境來(lái)選擇合適的詞匯,避免使用錯(cuò)誤。同時(shí),還需要注意與其近義詞的區(qū)別,以免造成誤解。