美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-14 04:34作者:小編
?airraid是一個(gè)英文單詞,意思是空襲,指以飛機(jī)投擲或發(fā)射導(dǎo)彈來攻擊目標(biāo)的行為。在上,airraid通常用于描述一場(chǎng)針對(duì)敵方目標(biāo)的空中打擊行動(dòng)。此外,在日常生活中也可以用來指代突然而猛烈的襲擊或攻擊。
airraid的音標(biāo)為/?er.re?d/,其中“air”發(fā)音為/er/,讀作“爾”,“raid”發(fā)音為/re?d/,讀作“雷德”。
airraid通常作為名詞使用,表示一次空襲行動(dòng)。它也可以作為動(dòng)詞使用,表示進(jìn)行空襲。,“The city was heavily damaged by the airraid.”(這座城市遭受了嚴(yán)重的空襲)。此外,airraid還可以作為形容詞使用,表示與空襲相關(guān)的。,“The airraid siren went off, signaling an imminent attack.”(空?qǐng)?bào)響起,預(yù)示著即將發(fā)生的攻擊)。
1. The airraid caused massive destruction to the city.(那次空襲給這座城市帶來了巨大的破壞)
2. The civilians were warned to take shelter before the airraid began.(民眾在空襲開始前被告知要躲避)
3. The airraid was a strategic move to weaken the enemy's defense.(空襲是一次旨在削弱敵方防御的戰(zhàn)略行動(dòng))
4. The airraid lasted for hours, leaving behind a trail of devastation.(空襲持續(xù)了數(shù)小時(shí),留下了一片破壞的景象)
5. The city was on high alert, expecting an imminent airraid from the enemy.(這座城市處于高度戒狀態(tài),預(yù)計(jì)敵方即將進(jìn)行空襲)
1. airstrike:指以飛機(jī)進(jìn)行的突然襲擊,與airraid意思相近。
2. bombing:指以投擲來攻擊目標(biāo),也可以用來表示一次空襲行動(dòng)。
3. attack:泛指任何形式的攻擊行為,包括空中攻擊。
4. assault:通常指上的進(jìn)攻或攻擊,也可以用來表示突然而猛烈的襲擊。
5. blitz:指針對(duì)某一地區(qū)進(jìn)行的大規(guī)模空襲,也可以用來表示迅速而猛烈的攻擊。
airraid是一個(gè)描述空中打擊行動(dòng)的單詞,在上有特定含義,但也可以用于日常生活中形容突然而猛烈的襲擊。它既可以作為名詞、動(dòng)詞、形容詞使用,還有多種同義詞可以替換。在使用時(shí),需要根據(jù)具體語(yǔ)境來選擇合適的同義詞。