美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-11 20:27作者:小編
?一:ado什么意思?用法、例句的意思:
Ado是一個(gè)英語(yǔ)單詞,意為“忙亂;騷動(dòng);大驚小怪”。作為名詞,它指的是無(wú)謂的忙碌或騷動(dòng)。作為動(dòng)詞,它指的是忙亂不堪地做某事。在口語(yǔ)中,ado也可以用來(lái)表示“無(wú)謂地”。
[??du?]
作為名詞時(shí),ado通常用來(lái)表示某件事情引起的無(wú)謂忙亂或騷動(dòng)。:“Don't make such ado about nothing.”(別對(duì)無(wú)關(guān)緊要的事情大驚小怪。)作為動(dòng)詞時(shí),ado通常用來(lái)表示忙碌不堪地做某件事情。:“She was adoing her hair in front of the mirror.”(她正站在鏡子前忙著弄頭發(fā)。)
1. Without much ado, they started their journey.(他們毫不拖延地開始了旅程。)
2. The children were making a lot of ado about getting ready for the party.(孩子們準(zhǔn)備參加派對(duì)時(shí)大驚小怪了很多。)
3. The boss was adoing his work in a very organized manner.(老板在非常有條理地做他的工作。)
4. She made a lot of ado about her new dress, but it didn't fit her well.(她對(duì)她的新裙子大驚小怪,但是它并不合身。)
5. The students were adoing their homework before the deadline.(學(xué)生們?cè)诮刂谷掌谇懊β档刈鲎鳂I(yè)。)
1. Bustle:作為名詞,意為“忙亂;騷動(dòng)”。作為動(dòng)詞,意為“忙碌;使忙碌”。:“The market was full of bustle and noise.”(市場(chǎng)上忙亂嘈雜。) “She bustled around the kitchen, preparing dinner.”(她在廚房里忙碌著,準(zhǔn)備晚餐。)
2. Fuss:作為名詞,意為“大驚小怪;無(wú)謂的忙亂”。作為動(dòng)詞,意為“大驚小怪;無(wú)謂地忙碌”。:“S making such a fuss about it.”(別對(duì)此事大驚小怪了。) “She fussed over her appearance for hours before the party.”(派對(duì)前她花了幾個(gè)小時(shí)來(lái)打扮自己。)
Ado是一個(gè)常用的英語(yǔ)單詞,它可以表示無(wú)謂的忙碌或騷動(dòng)。作為名詞時(shí),它指的是某件事情引起的無(wú)謂忙亂或騷動(dòng);作為動(dòng)詞時(shí),它指的是忙碌不堪地做某件事情。除了ado外,bustle和fuss也可以用來(lái)表示類似的意思。在日常生活中,我們可以根據(jù)具體情況來(lái)選擇使用這些詞語(yǔ),以豐富我們的表達(dá)方式。