美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 17:34作者:小編
?[?nti.d??pres?nt]
anti.depressant是一個(gè)英文單詞,意為“抗抑郁藥物”,是由anti(抗)和depressant(抑郁劑)兩部分組成的復(fù)合詞。
anti.depressant的讀音為[?nti.d??pres?nt],其中重音在第二個(gè)音節(jié)上。
anti.depressant作為一個(gè)名詞,通常用來(lái)指治療抑郁癥和其他心理障礙的藥物。它可以通過(guò)影響大腦中神經(jīng)遞質(zhì)的水平來(lái)改善患者的情緒和心理狀態(tài)。一般來(lái)說(shuō),使用抗抑郁藥物需要醫(yī)生的處方。
1. The doctor prescribed an anti.depressant for her depression.
2. She has been taking anti.depressants for years.
3. This new anti.depressant has fewer side effects compared to the old one.
4. It takes a few weeks for the anti.depressant to take effect.
5. The patient's mood and energy level improved significantly after taking the anti.depressant.
五、同義詞及用法:
1. antidepressant:與anti.depressant意思相同,是它的同義詞,但在使用時(shí)更常見(jiàn)。
2. mood stabilizer:意為“情緒穩(wěn)定劑”,是一種可以平衡患者情緒波動(dòng)的藥物。與anti.depressant不同的是,它主要用于治療雙相情感障礙。
3. anxiolytic:意為“抗焦慮藥物”,可以緩解焦慮和緊張情緒。與anti.depressant不同的是,它主要用于治療焦慮癥。
4. sedative:意為“鎮(zhèn)靜劑”,可以使人放松和入睡。與anti.depressant不同的是,它主要用于治療失眠和焦慮。
5. tranquilizer:意為“鎮(zhèn)定劑”,可以減輕緊張和興奮狀態(tài)。與anti.depressant不同的是,它主要用于治療分裂癥和其他障礙。
anti.depressant是一個(gè)常見(jiàn)的英文單詞,意為“抗抑郁藥物”。它可以幫助改善患者的情緒和心理狀態(tài),但使用時(shí)需要醫(yī)生的處方。除了anti.depressant外,還有一些同義詞如antidepressant、mood stabilizer等,它們?cè)谥委煵煌睦韱?wèn)題時(shí)有著不同的作用。對(duì)于患者來(lái)說(shuō),選擇合適的藥物治療是非常重要的,應(yīng)該在醫(yī)生指導(dǎo)下進(jìn)行。