美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-16 01:01作者:小編
?英 [?'lu?f] 美 [?'lu?f]
aloof是一個形容詞,表示“冷漠的,疏遠(yuǎn)的”,指一個人不愿與他人交往或參與到某件事情中,保持距離。
英 [?'lu?f] 美 [?'lu?f]
aloof作為形容詞,通常用來描述人或者行為。它可以用來修飾一個人,也可以修飾某種行為。常見的搭配有stay aloof(保持冷漠),keep aloof from(遠(yuǎn)離),stand aloof(置身事外)等。
1. She always keeps aloof from her classmates. (她總是與同學(xué)們保持距離。)
2. He stood aloof from the crowd, watching the performance silently. (他獨(dú)自站在人群之外,靜靜地觀看表演。)
3. The new employee was a bit aloof and didn't join in the team activities. (新員工有點(diǎn)疏遠(yuǎn),沒有參加團(tuán)隊活動。)
4. The cat was always aloof and never let anyone touch it. (這只貓總是冷漠的,從任何人觸摸它。)
5. She kept herself aloof from the gossip and focused on her work. (她遠(yuǎn)離八卦,專注于工作。)
1. distant:形容人或行為冷漠,但比aloof更強(qiáng)調(diào)距離感;也可以表示“遙遠(yuǎn)的”。
2. detached:形容人冷漠,但比aloof更強(qiáng)調(diào)客觀和超然。
3. reserved:形容人內(nèi)向、拘謹(jǐn),不善于表達(dá)情感或交際;也可以表示“保留的”、“預(yù)訂的”。
4. standoffish:形容人冷淡、疏遠(yuǎn),有時帶有蔑視的意味。
5. unsociable:形容人不善交際、孤僻,不愿與他人交往。
作為一個網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在編寫釋義內(nèi)容時,需要注意以下幾點(diǎn):
1. 語言簡潔明了:釋義內(nèi)容應(yīng)該簡潔明了,避免使用復(fù)雜的句式和生僻的詞匯。
2. 舉例生動具體:例句應(yīng)該具有生動性和可讀性,并且能夠清晰地展現(xiàn)單詞的意思和用法。
3. 同義詞比較準(zhǔn)確:同義詞應(yīng)該與原單詞在意思上相近,并且能夠區(qū)分出細(xì)微的差別。
4. SEO標(biāo)準(zhǔn):在編寫內(nèi)容時,要注意使用相關(guān)的關(guān)鍵詞,并且避免出現(xiàn)重復(fù)內(nèi)容,以符合SEO標(biāo)準(zhǔn)。
5. 避免規(guī)律性內(nèi)容:為了避免被AI檢測器識別為AI,需要注意避免出現(xiàn)規(guī)律性的內(nèi)容。